ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Accounting

Ingresos Imputados al Patrimonio Neto

English translation: Income Charged to Equity


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Ingresos Imputados al Patrimonio Neto
English translation:Income Charged to Equity
Entered by: Eileen Brophy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:29 Dec 15, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Accounts
Spanish term or phrase: Ingresos Imputados al Patrimonio Neto
There is no context I am afraid, it is just a list of accounting terminology.

Thank you
Eileen Brophy
Local time: 09:35
Income Charged to Equity
Explanation:
Financial Statements

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-12-15 22:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

or Income Booked to Equity

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-12-15 22:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

I think this is more precise:

Income Recognised in Equity
Selected response from:

DOUBLE A EN<>ES
Grading comment
Thank you for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Income Charged to EquityDOUBLE A EN<>ES
4 +1retained earningsbigedsenior


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Income Charged to Equity


Explanation:
Financial Statements

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-12-15 22:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

or Income Booked to Equity

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-12-15 22:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

I think this is more precise:

Income Recognised in Equity

DOUBLE A EN<>ES
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis: "Income recognised in equity" is right, I think, or possibly "allocated to equity" (or "to net assets")
27 mins

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
retained earnings


Explanation:
Retained Earnings - Definition of Retained Earnings on Investopedia - The percentage of net earnings not paid out as dividends, but retained by the company to be ...
www.investopedia.com/terms/r/​retainedearnings.asp

bigedsenior
Local time: 00:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Chavarria: I think you're right
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: