ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Accounting

actos "ex-lege"

English translation: by operation of law, by the virtue of law


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:actos "ex-lege"
English translation:by operation of law, by the virtue of law
Entered by: Patricia Fierro, M. Sc.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:07 Dec 19, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Accounting / General conversation
Spanish term or phrase: actos "ex-lege"
Hola,

El contexto es:

El proceso regulador de las relaciones que ligan a los elementos personales de la institución viene dado por actos "ex-lege" en el caso de la seguridad social o por contratos en el caso del seguro privado.

¿Cómo se traduce al inglés "ex lege"?

Gracias
Patricia
Patricia Fierro, M. Sc.
Ecuador
Local time: 02:36
by operation of law, persuant to the law
Explanation:
'

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-19 23:21:22 (GMT)
--------------------------------------------------

by the virtue of law

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-19 23:24:28 (GMT)
--------------------------------------------------

According to the law.
Selected response from:

Gabo Pena
Local time: 00:36
Grading comment
Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3ex lege
Ana Brause
3 -1extra legalbigedsenior
2by operation of law, persuant to the lawGabo Pena


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
actos
ex lege


Explanation:
Es igual. Quiere decir by the law, by force of law, as a matter of law. Suerte!

Ana Brause
Local time: 04:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harmony: Sí, tal cual, queda así. Saludos.
3 mins
  -> Thanks Harmony! :)

agree  Ines Garcia Botana: Claro, así, quiere decir de fuerza de ley, según la orden judicial, de poder judicial, etc.
5 mins
  -> Thanks Ines! :)

agree  William Pairman: lots of hits on Google
1 hr
  -> Thanks William! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
by operation of law, persuant to the law


Explanation:
'

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-19 23:21:22 (GMT)
--------------------------------------------------

by the virtue of law

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-19 23:24:28 (GMT)
--------------------------------------------------

According to the law.

Gabo Pena
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
actos
extra legal


Explanation:
=

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-12-19 23:34:55 GMT)
--------------------------------------------------

... is the president and his associates resorting to extra-legal measures to ensure that there is no \"regime ... and his associates resorting to extra-legal measures to ensure that there ...
http://radio.weblogs.com/0103207/2004/06/04.html

Extra Legal (WebSeitz/wikilog)
Extra Legal. (backlinks off) (map off) (search off) last edited by BillSeitz on Jul 29, 2004 1:31 pm ... Extra Legal. George W Bush: protecting us from gay Iraqi AlQaeda members ...
http://webseitz.fluxent.com/wiki/


bigedsenior
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Scott Rasmussen: This is absolutely backwards. Ex lege = by force of law, pursuant to the law, etc. Cf. ex officio, ex cathedra, etc. I'd just leave the Latin be here; it ought to be understood.
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: