al frente de

English translation: Adria has headed / Adria has been the head of

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:al frente de
English translation:Adria has headed / Adria has been the head of
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)

11:58 Oct 31, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Advertising brochure
Spanish term or phrase: al frente de
Does this mean "at the front of" or "at the forefront" (two obviously different meanings), or is there a better way of putting it?

Adria ha estado al frente de numerosas publicaciones entre las que destacan:...
Angel_7
United Kingdom
Local time: 16:31
Adria has headed / Adria has been the head of
Explanation:
Suerte
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 17:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Adria has headed / Adria has been the head of
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +2has directed
Clare Macnamara
5At the head of
Rolando Julio Arciniega
3has been responsible for
claudia estanislau


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Adria has headed / Adria has been the head of


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 17:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ronnie McKee
27 mins
  -> Gracias Ronnie

agree  uxia90
42 mins
  -> Gracias uxia
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
has directed


Explanation:
I think this is the meaning here Sara, or even "was behind", curiously enough!

Clare Macnamara
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ormiston: I rather like behind actually !
2 hrs
  -> Thanks, ormiston!

agree  Alaia: I agree with Ormiston
4 hrs
  -> Thanks, Alaia!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
has been responsible for


Explanation:
another option fits in the context

claudia estanislau
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
At the head of


Explanation:
US usage

Rolando Julio Arciniega
Local time: 09:31
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search