Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Spanish: aprobado / notable / sobresaliente

English translation: passing / good / superior



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aprobado / notable / sobresaliente
English translation:passing / good / superior
Entered by:Robert Forstag
Options:
- Contribute to this entry

5:18pm May 27, 2007Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Advertising / Public Relations / Spain // Academic Transcript
Spanish term or phrase: aprobado / notable / sobresaliente
These are three different grades listed on a transcript for a student who took courses in a communications program at Spain's Complutense University.

I would tend to go with, successively, "passing", "with distinction" and "superior" but I wanted to see if anyone knew if there were better and/or established equivalents in the Spanish context.

Thank you.

Robert Forstag
United States
passing / good / outstanding
Explanation:
Three common terms; I'm sure other variations can be proposed.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Note from asker to answerer
These choices seem to work best, although I think I like "superior" rather than "outstanding". Owen's suggestions very good as well, but would require more than one word in the cases of [with] merit and [with] distinction. Thanks to all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4pass / merit / distinction
Owen Munday
5 +2passing / good / outstanding
Henry Hinds
4Letter gradesreliablewriters


  

Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
passing / good / outstanding

Explanation:
Three common terms; I'm sure other variations can be proposed.

Henry Hinds
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Note from asker to answerer
These choices seem to work best, although I think I like "superior" rather than "outstanding". Owen's suggestions very good as well, but would require more than one word in the cases of [with] merit and [with] distinction. Thanks to all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Miguel Garcia Uriburu: OK.-
25 mins
  -> Gracias, Miguel.

agree Patrice
1 hr
  -> Gracias, Patricia.
Login to enter a peer comment (or grade)


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
pass / merit / distinction

Explanation:
Not sure if these will be of use, but they're the standard British English terms. I assume they'd be easily recognised outside the UK too (but I might be wrong!)

Owen Munday
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ines Izquierdo
9 mins
  -> Thanks Ines

agree Miguel Garcia Uriburu: Also OK.-
13 mins
  -> Thanks Miguel Garcia

agree Patrice
58 mins
  -> Thanks Patricia

agree Gacela20
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Letter grades

Explanation:
Depending on where your client is, you might consider letters. These are standard in grading UK university courses. A to E are pass grades, and F a Fail. A is a sobresaliente, B usually a notable. Thereafter less easy to determine, but I'm sure someone else will help with explaining how the whole range of Spanish terms (bien, suficiente etc) match the English.

reliablewriters
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list