ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Advertising / Public Relations

deberá adaptarse a las motivaciones de nuestros consumidores

English translation: must suit our consumers' motives


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:deberá adaptarse a las motivaciones de nuestros consumidores
English translation:must suit our consumers' motives
Entered by: Eugenio Llorente
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:01 May 13, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: deberá adaptarse a las motivaciones de nuestros consumidores
El termino aparece en un contexto de promociones de ventas, y en el siguiente párrafo/eslogan.

"El incentivo de la Promoción deberá adaptarse a las motivaciones de nuestros consumidores."
Eugenio Llorente
Local time: 09:39
must suit our consumers' motives
Explanation:
"motivations" isn't common in English
Selected response from:

Deborah Lockett
Local time: 08:39
Grading comment
Thank you very much. It perfectly "suits" my context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5will have to adjust to what motivates our customersbigedsenior
4shall be adapted to our customers´ tastes (likes)/will vary in keeping with our customers´ likes
Taña Dalglish
4The program should offer our consumers a compelling incentive.MargoZ
3must suit our consumers' motives
Deborah Lockett


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
must suit our consumers' motives


Explanation:
"motivations" isn't common in English

Deborah Lockett
Local time: 08:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 162
Grading comment
Thank you very much. It perfectly "suits" my context.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The program should offer our consumers a compelling incentive.


Explanation:
Good market-speak in the US.

MargoZ
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shall be adapted to our customers´ tastes (likes)/will vary in keeping with our customers´ likes


Explanation:
Another pair of options:

shall be adapted to our customers´ tastes (likes)/will vary in keeping with our customers´tastes.

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-05-13 23:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Oops should read CONSUMERS´ not customers´

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
will have to adjust to what motivates our customers


Explanation:
IMO

bigedsenior
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: