Spanish to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Data analysis | | Spanish term or phrase: Análisis vs Instinto | Se trata del título de un capítulo.
He pensado en "Analysis vs Intuition" or "Analysis vs Instinct" or Analysis vs Insight. Me gustaría conocer vuestra opinión/opciones. |
| Eugenio LlorenteKudoZ activityQuestions: 801 (none open) ( 14 closed without grading) Answers: 100
| | Local time: 09:39
|
| | Analysis vs instinct | Explanation: See the definition for instinct:
in·stinct [ ín stìngkt ]
noun (plural in·stincts)
Definition:
1. strong natural impulse: a powerful impulse that feels natural rather than reasoned
followed his instincts and took to his heels
2. biological drive: an inborn pattern of behavior characteristic of a species and shaped by biological necessities such as survival and reproduction
the survival instinct
The first option is the one I think applies in your text, as I underrstand it's about behaviour that people (or animals) do without having to think about it.
For this reason, your suggestion of insight does not fit here. Intuition might, at a push fit, but why not the simple translation? that is what my instinct tells me ;) |
| Selected response from: Arcoiris Local time: 08:39
| Grading comment Thanks very much. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
10 mins confidence: peer agreement (net): +2 Analysis vs instinct
Explanation: See the definition for instinct:
in·stinct [ ín stìngkt ]
noun (plural in·stincts)
Definition:
1. strong natural impulse: a powerful impulse that feels natural rather than reasoned
followed his instincts and took to his heels
2. biological drive: an inborn pattern of behavior characteristic of a species and shaped by biological necessities such as survival and reproduction
the survival instinct
The first option is the one I think applies in your text, as I underrstand it's about behaviour that people (or animals) do without having to think about it.
For this reason, your suggestion of insight does not fit here. Intuition might, at a push fit, but why not the simple translation? that is what my instinct tells me ;)
| Arcoiris Local time: 08:39 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 8
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |