ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Advertising / Public Relations

bordeado de pasajes de pradera juncosa y pendientes variadas

English translation: bordered by stretches of reed marshes and variable slopes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bordeado de pasajes de pradera juncosa y pendientes variadas
English translation:bordered by stretches of reed marshes and variable slopes
Entered by: Robert Copeland
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:44 Nov 18, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: bordeado de pasajes de pradera juncosa y pendientes variadas
El Riverway, que forma parte de la frontera entre Boston y Brookline, es un parque estrecho de aproximadamente 34 acres que se extiende a lo largo del Muddy River. XXXXXX describio el Muddy River como un curso de agua fresca bordeado de pasajes de pradera juncosa y pendientes variadas
Robert Copeland
United States
Local time: 23:57
bordered by stretches of reed marshes and variable slopes
Explanation:
juncos = reeds
pendientes = slopes
Selected response from:

coolbrowne
United States
Local time: 23:57
Grading comment
Thanks so much to everyone for your great suggestions!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6bordered by stretches of reed marshes and variable slopescoolbrowne
4 +1bordered by scenery of reedy meadows and rolling terrian
Patricia Rosas
4Surrounded by streches of reed meadow grass(es) and irregular slopes
Trisha F
3lined with stretches of rushy meadows alternating with (gentle) slopes
Christine Walsh
Summary of reference entries provided
Jamaica Pond
James A. Walsh

Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
bordered by stretches of reed marshes and variable slopes


Explanation:
juncos = reeds
pendientes = slopes

coolbrowne
United States
Local time: 23:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks so much to everyone for your great suggestions!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tara Orzolek
2 mins
  -> Thank you.

agree  Gilberto Diaz Castro: You got it.
6 mins
  -> Thank you.

agree  Leonardo Lamarche: agree. very nice.
15 mins
  -> Thank you.

agree  Gilla Evans
7 hrs
  -> Thank you.

agree  LadyofArcadia
20 hrs
  -> Thank you.

agree  Emma Ratcliffe
1 day20 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bordered by scenery of reedy meadows and rolling terrian


Explanation:
an option

Patricia Rosas
United States
Local time: 20:57
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh: 'rolling terrain' is perfect
9 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lined with stretches of rushy meadows alternating with (gentle) slopes


Explanation:
Obviously I have no idea how gentle the slopes may be or not, but I'm assuming the rushes aren't on them. Saludos

Christine Walsh
Local time: 00:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Surrounded by streches of reed meadow grass(es) and irregular slopes


Explanation:
Una alternativa más.
Al principio leí apresuradamente y pensé que habías escrito “paisajes”. En caso de que así fuera yo lo traduciría como “Surrounded by scenic views of reed meadow grasses and irregular slopes".
Estoy de acuerdo con el comentario que hizo Marjory. Si buscases a XXXX en Google, junto con palabras relacionadas como "Muddy River" tal vez darías con la cita exacta y no tendrías que traducir de forma inversa.


Trisha F
United Kingdom
Local time: 04:57
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins
Reference: Jamaica Pond

Reference information:
FYI


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Jamaica_Pond
James A. Walsh
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: