ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Advertising / Public Relations

cierre

English translation: sign-off


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cierre
English translation:sign-off
Entered by: LisaMac
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:06 Nov 23, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: cierre
Anuncios

Este elemento presentará las siguientes características:

Marca
La marca aparecerá en su Versión (1B) o Versión (1C) según al sector que valla dirigido.

Multicanalidad
Se ubicará en la parte inferior derecha y ofrecerá los siguientes canales de contacto: Teléfono de Atención al Cliente, el e-mail (que podrá variar en función de la naturaleza del anuncio y su público objetivo.) y la web.

Convivencia con BRAND Y
Se utilizará, en la parte inferior izquierda, el **cierre** “BRAND X es una marca de BRAND Y”.
LisaMac
Spain
Local time: 03:55
sign-off
Explanation:
This is one possible equivalent of 'cierre' that seems consistent with most of your examples. It's a kind of corporate signature, with say a slogan, a logo and maybe address details that can be adapted but must appear on all promotional material.

In the second reference below, page 3 has the graphic indicating what the sign-off is:

http://www.irisassociates.com/notts_dev/advertising_promotio...

http://www.airproducts.com/NR/rdonlyres/D60E805D-E28E-4260-A...
Selected response from:

David Ronder
United Kingdom
Local time: 02:55
Grading comment
Thanks, David! I think this works best.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tagline
James A. Walsh
3 +1sign-off
David Ronder
4closing line
Marina Menendez
3footer
Kathryn Litherland


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tagline


Explanation:
See links below. In the 2nd link (slideshare), see slide 4.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/marketing/24489...
    Reference: http://www.slideshare.net/Leonperez/la-redaccion-grafica
James A. Walsh
Spain
Local time: 03:55
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Ratcliffe
52 mins
  -> Thanks again Emma :)

neutral  philgoddard: I don't think this quite fits the definition of a tagline, which is usually a slogan or a summing-up - this is just a factual statement.
2 hrs
  -> I agree Phil, but for want of a better term, I offered this. I imagined: "Fanta is a registered trade mark of The Coca-Cola Company", as an example; which “sums up” that Fanta is part of a very large company - a good thing in marketing, I dare say.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
footer


Explanation:
I think it may be referring to the web page element known as a "footer," though I don't think this is standard usage and I'm not finding a lot of support other than this one link:

Como poner una imagen en tu blog como cierre o contraportada, Classic-Blogger

By on 7 Agosto 2006

Pues es sumamente sencillo.

Para ello tenéis que ir a la plantilla y, en la parte inferior de la misma, encontraréis esto:
COPIA EL CÓDIGO
<!-- Begin #footer -->
http://ayudaparatublog.com/como-poner-una-imagen-en-tu-blog-...

Kathryn Litherland
United States
Local time: 21:55
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sign-off


Explanation:
This is one possible equivalent of 'cierre' that seems consistent with most of your examples. It's a kind of corporate signature, with say a slogan, a logo and maybe address details that can be adapted but must appear on all promotional material.

In the second reference below, page 3 has the graphic indicating what the sign-off is:

http://www.irisassociates.com/notts_dev/advertising_promotio...

http://www.airproducts.com/NR/rdonlyres/D60E805D-E28E-4260-A...

David Ronder
United Kingdom
Local time: 02:55
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks, David! I think this works best.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Good research, good answer.
1 hr
  -> Thanks very much, philgoddard
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
closing line


Explanation:
another option

Marina Menendez
Argentina
Local time: 23:55
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: