ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Aerospace / Aviation / Space

fletamento aprobado por las rutas y por el plazo de la restricción

English translation: charter approved for routes and restriction period


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fletamento aprobado por las rutas y por el plazo de la restricción
English translation:charter approved for routes and restriction period
Entered by: MDI-IDM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:59 Apr 4, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Aerospace / Aviation / Space / Domestic and Internacional Air Transportation Services
Spanish term or phrase: fletamento aprobado por las rutas y por el plazo de la restricción
Hola a todos:

¿Qué me dicen respecto de mi alternativa de traducción?
Versión español:

Cuando exista restricción legal el fletamento será aprobado exclusivamente por las rutas y por el plazo de la restricción.

Versión traducida:
Should any legal restrictions exist, the charter will be only approved for the routes and period of restriction.

Gracias.
Adela
Adela Sánchez
Local time: 23:02
charter approved for routes and restriction period
Explanation:
Your version sounds fine to me, but make it "restriction period."
Selected response from:

MDI-IDM
Local time: 05:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3charter approved for routes and restriction periodMDI-IDM


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
charter approved for routes and restriction period


Explanation:
Your version sounds fine to me, but make it "restriction period."

MDI-IDM
Local time: 05:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
3 mins
  -> Thank you!

agree  Paula Hernández
1 hr
  -> Thank you!

agree  LaTecniK
1 hr
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: