GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:38 Jan 13, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Aviation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Graham United Kingdom Local time: 06:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | position around the edge |
| ||
4 +1 | Overlap |
| ||
4 +1 | position according to outline |
|
position around the edge Explanation: situar - to position contorno - outline (or edge) This is the way I interpret the phrase: you put all your tools etc near the edge of the workbench and do your work on the centre of it, with all your tools close enough to reach. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Overlap Explanation: Overlap both elements and drill... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
position according to outline Explanation: I think that contorno is the outline here, which is on the plan, and so they have to be put/placed/positioned as shown. HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.