Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Carta
Spanish term or phrase:cumpliendo con
...por lo que solicita la conformidad de esta dependencia para que la aeronave de ese tipo, número de serie 20084, sea entregado cumpliendo con esa revisión.
Necesitaría saber si como lo traduje es correcto:
...by which you request approval of this Office so that this aircraft, series number 20084, is delivered in compliance with such revision.
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-05-04 20:28:18 GMT) --------------------------------------------------
See Proz glossary, for example:
Veremos si la organización esta cumpliendo actualmente con algún estándar en forma efectiva (por ejemplo ISO 17799, ITIL, CMM, COSO)
Check whether the organization is effectively complying with any standard (ISO 17799, ITIL, CMM, or COSO, for example).
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-05-04 20:28:18 GMT) --------------------------------------------------
See Proz glossary, for example:
Veremos si la organización esta cumpliendo actualmente con algún estándar en forma efectiva (por ejemplo ISO 17799, ITIL, CMM, COSO)
Check whether the organization is effectively complying with any standard (ISO 17799, ITIL, CMM, or COSO, for example).
Gail Local time: 00:02 Native speaker of: English PRO pts in category: 4