ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Aerospace / Aviation / Space

aircraft, rocket and gas turbine engines

English translation: motores para aeronaves, cohetes y turbinas a gas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:aircraft, rocket and gas turbine engines
English translation:motores para aeronaves, cohetes y turbinas a gas
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:08 Oct 9, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
Spanish term or phrase: aircraft, rocket and gas turbine engines
Contexto:
"In cooperation with the world’s leading manufacturers, (la compañía XXX) develops and produces components for ***aircraft, rocket and gas turbine engines*** with a high technology content."

No acabo de entender la relación entre estos términos.
Gracias por la ayuda.
Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 04:45
Motores para aeronaves, cohetes y turbinas a gas
Explanation:
recordar que aircraft es cualquier aparato moderno capaz de volar (avión, helicóptero, etc...)
no separar la palabra engines de aircraft y rockets o se pierde el sentido de la oración. Es como decir "aircraft engines, rocket engines and turbine (powered by gas) engines.
Selected response from:

Alvaro Davila
Chile
Local time: 00:45
Grading comment
Comprendido. Mil gracias blackburn.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Motores para aeronaves, cohetes y turbinas a gas
Alvaro Davila
4 +2aeronaves, cohetes y motores de turbina de gas
jairo payan
4motores de turbina de gas, para aviones y cohetes
Emma Ratcliffe


Discussion entries: 10





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
motores de turbina de gas, para aviones y cohetes


Explanation:
...

Emma Ratcliffe
Mexico
Local time: 21:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias, Emma

Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aeronaves, cohetes y motores de turbina de gas


Explanation:
La observación de Lucia es muy válida. Refraseo mi respuesta

componentes para...

jairo payan
Local time: 22:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 94
Notes to answerer
Asker: Gracias, jairo


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
18 mins
  -> Gracias Marina! Buen fin de semana

agree  psicutrinius: Gracias, Jairo. Lo mismo te deseo, aunque aquí va a ser incluso mejor (incluye el lunes...)
1 hr
  -> Gracias psicutrinus! Buen fin de semana
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Motores para aeronaves, cohetes y turbinas a gas


Explanation:
recordar que aircraft es cualquier aparato moderno capaz de volar (avión, helicóptero, etc...)
no separar la palabra engines de aircraft y rockets o se pierde el sentido de la oración. Es como decir "aircraft engines, rocket engines and turbine (powered by gas) engines.

Alvaro Davila
Chile
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Comprendido. Mil gracias blackburn.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabricio Castillo: Me parece que esta es la respuesta más adecuada, con sólo el detalle de usar "turbina DE gas"... Los correctores me la hicieron entender a fuerza de descuentos... jajajajajaja
13 hrs

agree  jairo payan: De acuerdo lo de "turbina a gas" o "de gas" sería bueno conocer el punto de vista de fabricio. Es más común "a gas". Consultaré al DRAE para salir de la duda.
16 hrs
  -> si, tiene que ser a gas porque de gas sería decir que la turbina esta hecha de gas, ilógico :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 11, 2009 - Changes made by Beatriz Ramírez de Haro:
Edited KOG entryBeatriz Ramírez de Haro's old entry - "aircraft, rocket and gas turbine engines" => "Motores para aeronaves, cohetes y turbinas a gas"
Oct 11, 2009 - Changes made by Beatriz Ramírez de Haro:
Language pairEnglish to Spanish => Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: