ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Aerospace / Aviation / Space

etiqueta

English translation: ATC radar label (data block)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:08 Jul 20, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / air traffic control
Spanish term or phrase: etiqueta
"La etiqueta es, esencialmente, la información resumida del vuelo que acompaña a la presentación de la aeronave dada por el radar, presentada en la pantalla de la posición de control. Con ‘Configuración Funcional 2’ (‘CF2’) se ha ampliado notablemente esta información, de manera que el controlador dispone de los datos clásicos del Plan de Vuelo sin necesidad de desviar su atención de la pantalla"

I'm not getting ggod hits for "Label" or "Tag" in this context. Are there any specialists out there this afternoon, please?

Thanks
Comunican
United Kingdom
Local time: 02:40
English translation:ATC radar label (data block)
Explanation:
Look under "SSR" in this glossary: http://www.skyguide.ch/en/Tools/Glossary/glossaryS.xml
Selected response from:

Gene Selkov
United Kingdom
Local time: 02:40
Grading comment
thanks everyone for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ATC radar label (data block)
Gene Selkov
4label
InfoMarex


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
label


Explanation:
I believe "label" is a safe term. See below and website. One must remember that many terms are direct word for word translations from English in aeronautics.

"... Though the radar was programmed to show the flight label of any aircraft crossing into the upper section Virtually unannounced, XXX appeared on Tasic's radar screen as an unlabelled target."


    Reference: http://www.airdisaster.com/special/special-bea476.shtml
InfoMarex
Ireland
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ATC radar label (data block)


Explanation:
Look under "SSR" in this glossary: http://www.skyguide.ch/en/Tools/Glossary/glossaryS.xml

Gene Selkov
United Kingdom
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks everyone for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eski: Así de sencillo: RADAR LABEL eski
4 hrs
  -> Thank you; I agree that if it is not the first occurrence, it can be simply put as "radar label" or just "label".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: