Base agrietada / rajada

English translation: cracked/cracking/split (split open)

18:52 Apr 2, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Agriculture
Spanish term or phrase: Base agrietada / rajada
Embarque de espárragos:

1. Indique el tipo de problemas que presentaron sus embarques:

1.1- Atados no Uniformes
Siempre Algunas Veces Nunca


1.2- Base blanca
Siempre Algunas Veces Nunca

1.3- Error en Calibre
Siempre Algunas Veces Nunca


1.4- Deshidratado / Marchito
Siempre Algunas Veces Nunca


1.5- Bajo peso
Siempre Algunas Veces Nunca


1.6- Puntas Floridas
Siempre Algunas Veces Nunca


1.7- Corte oblicuo
Siempre Algunas Veces Nunca


1.8- Punta quebrada / dañada
Siempre Algunas Veces Nunca


1.9- Presencia de objetos extraños
Siempre Algunas Veces Nunca


1.10- Daño por magulladura
Siempre Algunas Veces Nunca


1.11- Oxido
Siempre Algunas Veces Nunca


1.12- Pudrición
Siempre Algunas Veces Nunca


1.13- Mal etiquetado
Siempre Algunas Veces Nunca


1.14- *Base agrietada / rajada*
Siempre Algunas Veces Nunca


1.15- Punta quemada
Siempre Algunas Veces Nunca


1.16- Curvos
Siempre Algunas Veces Nunca


1.17- Daño por frío
Siempre Algunas Veces Nunca


1.18- Daño por plaga
Siempre Algunas Veces Nunca
BDT
English translation:cracked/cracking/split (split open)
Explanation:
Merchandise damaged due to cracking/splitting open
Selected response from:

Robert Copeland
United States
Local time: 06:01
Grading comment
Thanks Robert!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4cracked/cracking/split (split open)
Robert Copeland


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
cracked/cracking/split (split open)


Explanation:
Merchandise damaged due to cracking/splitting open

Robert Copeland
United States
Local time: 06:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks Robert!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  margaret caulfield: "Cracked" or "Split" in my opinion.
2 mins
  -> Thanks so much Margaret!!!!

agree  Jesús Cordero-Salvado: My vote is on split
7 mins
  -> Thanks!

agree  Egmont
9 mins
  -> Many thanks!

agree  Reza Mohammadnia
1 hr
  -> Thanks so much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search