GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:09 Apr 21, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Camera for 3D mapping of agricultural land | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Soldati Argentina Local time: 02:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Industrial Automation and Environmental Science |
| ||
2 +1 | Industrial Automation and Environmental Sciences |
|
Industrial Automation and Environmental Sciences Explanation: Aquí tienes un par de enlaces de la agencia estatal que mencionas, con las traducciones de los institutos. Sin embargo, si los traduces o dejas en español con traducción entre paréntesis dependerá de lo que hayas escogido para el nombre de la agencia. Pienso que, escojas la forma que escojas, lo más importante es la coherencia en todo el texto. Saludos Centro de Ciencias Medioambientales Dedicado al estudio de los procesos de cambio global, estructura y funcionamiento de los ecosistemas. www.ccma.csic.es/ - 12k - En caché - Páginas similares [PDF] Centro de Ciencias Medioambientales - CSIC Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML Centro de Ciencias Medioambientales - CSIC ... Vicedirector of the Centre for Environmental Sciences. Líneas de Investigación:. -Limnology ... www.ccma.csic.es/index.php/en/def/cvpdf5?modelo=persona - CSIC: INSTITUTO DE AUTOMÁTICA INDUSTRIAL - CONSEJO SUPERIOR DE ... CSIC, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Ciencia e Investigación, Spanish National Research Council, Science Scientific, Conselho Superior de ... www.iai.csic.es/ - 19k - En caché - Páginas similares CSIC: INSTITUTO DE AUTOMÁTICA INDUSTRIAL - CONSEJO SUPERIOR DE ... INSTITUTO DE AUTOMÁTICA INDUSTRIAL ...... "Evolution and Perspectives of Climbing and Walking Robots at the Industrial Automation Institute". ... www.iai.csic.es/asp/publicaciones_libros.asp - 107k |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Industrial Automation and Environmental Science Explanation: "institutos" means there are two separate institutes. I'm normally a fan of brackets, but in this context I do not think they have given the "full and formal" title of the institutes, so I would feel comfortable providing only the translated titles. In other words, if they had written "...el Instituto de Automática Industrial y el Instituto de Ciencias Medioambientales," I'd be more inclined to leave the original and provide a translation in brackets. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.