ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Agriculture

Agricultural Compliance Inspection Division

English translation: División de Inspección de Cumplimiento Agrícola


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Agricultural Compliance Inspection Division
English translation:División de Inspección de Cumplimiento Agrícola
Entered by: slothm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:06 Mar 7, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Agriculture
Spanish term or phrase: Agricultural Compliance Inspection Division
Buen día a todos!!
Estoy traduciendo un certificado de libre venta de un fertilizante, emitido por la "Agricultural Compliance Inspection Division", del Estado de Alabama, USA.

Lo he traducido de esta manera:
"División de Inspección del Cumplimiento de las Leyes Agrícolas".

Estoy en lo correcto?
Chatia
Local time: 19:46
División de Inspección de Cumplimiento Agrícola
Explanation:
No sabemos si son leyes, directivas, normas o reglamentaciones, sugiero omitirlo.
Selected response from:

slothm
Local time: 22:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3División de Inspección de Cumplimiento Agrícolaslothm


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
División de Inspección de Cumplimiento Agrícola


Explanation:
No sabemos si son leyes, directivas, normas o reglamentaciones, sugiero omitirlo.

slothm
Local time: 22:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Speese: Pero tambien aniadiria yo el nombre ingles en parentesis para que se pueda buscarlo por google, etc.
2 hrs
  -> Razonable, gracias.

agree  Mirtha Grotewold
5 hrs

agree  Richard Boulter
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 21, 2009 - Changes made by slothm:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: