ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Agriculture

arado de cohecho

English translation: skim plough/stubble plough


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:arado de cohecho
English translation:skim plough/stubble plough
Entered by: Mariana Hauber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:29 Jan 13, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Agriculture
Spanish term or phrase: arado de cohecho
There is no more info. It is just a list of items for sale. I have found out it is a type of Plough, but do not know what the exact name is in English. Any ideas? Thanks!
Mariana Hauber
Argentina
Local time: 22:47
skim plough/stubble plough
Explanation:
I'm no expert on agriculture, but 'cohechar', according to the VOX dictionary is 'to plough for the last time before sowing'.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-01-13 15:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www4.fao.org/cgi-bin/agrovoc.exe?query="E:Stubble plo...
Selected response from:

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 02:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1skim plough/stubble plough
Simon Bruni


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
skim plough/stubble plough


Explanation:
I'm no expert on agriculture, but 'cohechar', according to the VOX dictionary is 'to plough for the last time before sowing'.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-01-13 15:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www4.fao.org/cgi-bin/agrovoc.exe?query="E:Stubble plo...


    Reference: http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/template.PAGE/m...
Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Thank you both!!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taña Dalglish: Agree. I found the same on "Gencat". Also "arado de rastrojo". Feliz 2010.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: