Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | | Spanish term or phrase: cabresante manual | | es una parte de una embolsadora de granos |
| | | Selected response from: xxxtazdog Spain Local time: 19:58
| Grading comment thanks"! I took this one 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
40 mins confidence:  peer agreement (net): +3 manual winch
Explanation: Should that be cabrestante (or cabestrante)?
Un cabestrante (también conocido como malacate o winche del inglés Winch en algunos países de Hispanoamérica) es un rodillo con un cable o una cuerda que sirve para arrastrar o desplazar objetos.
http://es.wikipedia.org/wiki/Cabestrante
cabrestante - capstan, winch
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/cabrestante
The Flaman Pro Grain Bagger is an easy choice for low-cost commodity storage. When bagged, the commodity is safe against weather, insects, wildlife and spoilage, and the bag can be set up anywhere. The Flaman Pro Grain Bagger comes standard with a hydraulic conveyor, electric ***winch*** for the bag-lift, and a pre-set flow control valve.
http://www.flaman.com/agriculture/Grain-Bagging/Pro-Grain-Ba...
| xxxtazdog Spain Local time: 19:58 Native speaker of: English PRO pts in category: 76
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |