ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Agriculture

para la cual se encuentre reconocida

English translation: for which it (the production) is recognized


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:para la cual se encuentre reconocida
English translation:for which it (the production) is recognized
Entered by: Karen Vincent-Jones
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Jul 3, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Agriculture / Spanish Royal Decree on producer organisations in agriculture
Spanish term or phrase: para la cual se encuentre reconocida
This term comes from a letter from the Spanish ministry of Agriculture citing Real Decreto 16/2006, chapter 2 article 3. (1) which reads in full:
"Se entenderá como valor de la producción comercializada, en adelante VPC, el valor de la producción de los miembros de la organización de productores, para la cual se encuentre reconocida, calculado según lo dispuesto en el artículo 3 del Reglamento (CE) nº 1433/2003 y en este capítulo."

I can't work out what is being recognised, and by whom. Is the producer organisation recognised, or the production?

I thank you in advance for any help.
Karen Vincent-Jones
United Kingdom
Local time: 18:58
for which it (the production) is recognized
Explanation:
de los miembros de la organización de productores, para la cual se encuentre reconocida = of the members of the producers' organization for which it (the production) is recognized
Selected response from:

Henry Hinds
Local time: 11:58
Grading comment
Thank you Henry, that's a great help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1for which it (the production) is recognized
Henry Hinds
4 +1for which it will be acknowledged
Michael Powers (PhD)
3whose production is recognized as belonging to their organization
Deborah Lockett


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
for which it (the production) is recognized


Explanation:
de los miembros de la organización de productores, para la cual se encuentre reconocida = of the members of the producers' organization for which it (the production) is recognized

Henry Hinds
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 102
Grading comment
Thank you Henry, that's a great help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
11 hrs
  -> Gracias, Muriel.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
for which it will be acknowledged


Explanation:
"la cual" refers to "la producción" the yield or production

And, the producers' organization is being acknowledged this "traded yield amount" or whatever terminology you are using.

Usually, in contracts, "reconocer" is "to acknowledge".

This is my understanding.

Mike

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 113
Notes to answerer
Asker: That is a valid alternative- thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :)
13 mins
  -> Thank you, MPGS - Mike
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
whose production is recognized as belonging to their organization


Explanation:
each member submits his or her production figures which need to be "recognized" in order to count in the total for the organization

you can justify a more specific translation in English because in Spanish it is clear that "la cual" goes with organización de productores and "reconocida" goes with producción because they agree in gender with the nouns they go with. Since there are no genders in English, another approach needs to be taken.

Deborah Lockett
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 207
Notes to answerer
Asker: Thank you for your helpful suggestion Deborah, although I went with a more basic translation in the end.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: