ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Anthropology

personas inmigrantes en situación documental de irregularidad

English translation: undocumented immigrants


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:personas inmigrantes en situación documental de irregularidad
English translation:undocumented immigrants
Entered by: Anton Baer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:29 Jul 19, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Anthropology
Spanish term or phrase: personas inmigrantes en situación documental de irregularidad
El programa va dirigido a:

-Personas inmigrantes en situación documental de irregularidad, refugiados, solicitantes de asilo, desplazados ....
Nema
Local time: 20:01
undocumented immigrants
Explanation:
You could play with the rest of it ("irregularities in the matter of documents") but this is essentially it I think (for the first categrory)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-19 19:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

The rest of it: refugees, asylum-seekers and displaced persons
Selected response from:

Anton Baer
Slovakia
Local time: 20:01
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4undocumented immigrants
Anton Baer
3 +2immigrants with irregular (non-standard) documentationWill Matter
4immigrant persons whose papers are not in order
neilmac


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
undocumented immigrants


Explanation:
You could play with the rest of it ("irregularities in the matter of documents") but this is essentially it I think (for the first categrory)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-19 19:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

The rest of it: refugees, asylum-seekers and displaced persons

Anton Baer
Slovakia
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: This question has been a hot topic in the border city where I live, and the official decision is "undocumented immigrants."
4 mins

agree  vanesa medina
46 mins

agree  Henry Hinds: Reply from asnother border resident, I agree with Muriel.
1 hr

agree  Michele Fauble
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
immigrants with irregular (non-standard) documentation


Explanation:
One way of translating it.

Will Matter
United States
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Maria Duenas Rios: Even though "undocumented" is widely used; these people do have documents like passport, ID and birth certificates from their countries of origin. What they do not have is immigration documents.
2 mins
  -> Muchisimas gracias, amiga. ;0)

agree  Susy Ordaz
42 mins
  -> Obrigado. Welcome to ProZ.

neutral  Muriel Vasconcellos: No one uses this expression. In theory of terminology, one is told to use the standard expression, even if it isn't perfect.
3 hrs
  -> KudoZ doesn't ask for "formulaic" or "rote" expressions but, rather, translations and that's exactly what I provided.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
immigrant persons whose papers are not in order


Explanation:
Or:
"immigrant persons whose residence permits are not in order"
"immigrant persons whose residence documents have not been formalised/authorised"
etc

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-07-19 19:44:13 GMT)
--------------------------------------------------

Heinrich's (correct) answer is less formal, less euphemistic (PC) and calls a spade a spade.

neilmac
Spain
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: