ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Anthropology

llamaba

English translation: sent for/summoned


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:llamaba
English translation:sent for/summoned
Entered by: Robert Forstag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:18 Mar 19, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Anthropology / Navarre: 18th century
Spanish term or phrase: llamaba
This is from an essay written c.1965 by Julio Caro Baroja re the marriage patterns and provisions for inheriting property among Navarrese (both at home and in the "diaspora").

I do not understand what "llamaba" means in the present context (i.e., it seems to mean more than just "called upon"):

El viejo indiano de Méjico o la Argentina *llamaba* al sobrino joven y, a veces, le hacía socio o heredero. Otras veces volvía al país a casar con la sobrina; otras la *llamaba* o se casaba, por poder, con una chica de la vecindad.

Thank you.
Robert Forstag
United States
Local time: 14:02
sent for/summoned
Explanation:
I think this is suitable in this context.

Concise Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press:

summon /'sʌmən/ verbo transitivo
a.(send for) ‹servant/waiter› llamar, mandar llamar (AmL);


--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2011-03-21 06:49:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped. Good luck :)
Selected response from:

MariaMast
Local time: 04:02
Grading comment
Very good. Thank you, MM.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6sent for/summoned
MariaMast
3namedAustinterpret
3summon
Eileen Banks


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
llamaba [see context]
summon


Explanation:
It would make sense ... Good luck :)

Eileen Banks
Argentina
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
llamaba [see context]
named


Explanation:
given the legal nature of the context "naming" someone as an heir or business partner may be an appropriate translation here.


    Reference: http://www.straitstimes.com/BreakingNews/Asia/Story/STIStory...
Austinterpret
Spain
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
llamaba [see context]
sent for/summoned


Explanation:
I think this is suitable in this context.

Concise Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press:

summon /'sʌmən/ verbo transitivo
a.(send for) ‹servant/waiter› llamar, mandar llamar (AmL);


--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2011-03-21 06:49:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped. Good luck :)

MariaMast
Local time: 04:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Very good. Thank you, MM.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gracie
10 mins
  -> Muchas gracias y saludos Gracie :)

agree  MedTrans&More
35 mins
  -> Muchas gracias y saludos :)

agree  Andrea Viaggio: Quizás "sent for" (mandaba a buscar) se aplica a los dos "llamaba". No pondría "summoned" creo que en este contexto es muy formal.-
1 hr
  -> Sí, "sent for" parece más adecuado aquí, muchas gracias y saludos Andrea :)

agree  Aradai Pardo Martínez: mandaba a llamar. Sent for. Buen fin de semana, María!
1 hr
  -> Muchas gracias y buen fin de semana para tí Aradai:)

agree  Jenni Lukac: Sent for
6 hrs
  -> OK, Muchas gracias y saludos Jenni :)

agree  Beatriz Candil Garcia
9 hrs
  -> Mil gracias y saludos Beatriz :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 19, 2011 - Changes made by Travelin Ann:
Term askedllamaba [see context] => llamaba


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: