Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Anthropology / Navarre: 18th century | | Spanish term or phrase: llamaba | This is from an essay written c.1965 by Julio Caro Baroja re the marriage patterns and provisions for inheriting property among Navarrese (both at home and in the "diaspora").
I do not understand what "llamaba" means in the present context (i.e., it seems to mean more than just "called upon"):
El viejo indiano de Méjico o la Argentina *llamaba* al sobrino joven y, a veces, le hacía socio o heredero. Otras veces volvía al país a casar con la sobrina; otras la *llamaba* o se casaba, por poder, con una chica de la vecindad.
Thank you. |
|  Robert ForstagKudoZ activityQuestions: 856 (none open) ( 18 closed without grading) Answers: 4588 United States
| Local time: 14:02
|
| | sent for/summoned | Explanation: I think this is suitable in this context.
Concise Oxford Spanish Dictionary © 2005 Oxford University Press:
summon /'sʌmən/ verbo transitivo
a.(send for) ‹servant/waiter› llamar, mandar llamar (AmL);
-------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2011-03-21 06:49:39 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Glad to have helped. Good luck :) |
| Selected response from:
MariaMast Local time: 04:02
| Grading comment Very good. Thank you, MM. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  
25 mins confidence:  
| |