ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Anthropology

novela de costumbres

English translation: novel of manners


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:novela de costumbres
English translation:novel of manners
Entered by: Robert Forstag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:11 Mar 20, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Anthropology / Navarre: 18th century
Spanish term or phrase: novela de costumbres
The context in which the term appears is as follows:

Navarrese men who made a fortune in the colonies and then returned home are described as being represented in the Spanish literature of the 17th and 18th centuries. Then there is a sentence that reads as follows:

Esto en las novelas de costumbres del tiempo de Felipe III y de Felipe IV.

[In an essay written by Julio Caro Baroja.]

Thank you.
Robert Forstag
United States
Local time: 14:02
novel of manners
Explanation:
That's what it is.

http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/es-en/novela de cos...

http://en.wikipedia.org/wiki/Novel_of_manners
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 20:02
Grading comment
Thank you, Alistair.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9novel of manners
Alistair Ian Spearing Ortiz
3custom novel or period novel
Laligrifell
3period piece
Noni Gilbert


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
novel of manners


Explanation:
That's what it is.

http://www.wordmagicsoft.com/diccionario/es-en/novela de cos...

http://en.wikipedia.org/wiki/Novel_of_manners

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Alistair.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac
8 mins

agree  Ross Andrew Parker
22 mins

agree  Charles Davis: Strictly "novel of manners" is an anachronism applied to C17 Spain, but then so is "novela de costumbres".
31 mins

agree  Jim Tucker: Jane Austen being the prime exponent of the genre in English
36 mins

agree  Eileen Banks
3 hrs

agree  MedTrans&More
4 hrs

agree  franglish
5 hrs

agree  Gilla Evans: as a literary genre in Spain it is usually referred to by the Spanish word "costumbrismo", sometimes anglicised as "costumbrism". I would be inclined to use this term.
1 day23 mins

agree  Muriel Vasconcellos
2 days10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
period piece


Explanation:
This is what has come to mind - v much tied to the period and to the manners of that time. More technically, if you are in a v literary context, we do use "costumbrist" or "costumbrista" in English to speak of the Spanish take on the genre, but I prefer the original English term.

Noni Gilbert
Local time: 20:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
custom novel or period novel


Explanation:
That's what came to mind. Just another option.

Laligrifell
United Kingdom
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: