Spanish: cal (in context)English translation: stone and mortar KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Archaeology / Mexico | | Spanish term or phrase: cal (in context) | Because this passage is focused on the building materials (rock, boulders, adobes) rather than the finish of the building (whitewash), I cannot decide if this should be translated "limestone" or "whitewash". It is from an illuminated ms. Thank you!
y desde allí cesaron de más labrar en él. Y hoy día es tan de ver este edificio, que si no pareciese la obra ser de piedra y barro, y a partes de cal y canto, y de adobes, nadie creería sino que era alguna sierra pequeña... |
| | | mortar | Explanation: cal y canto = stone and mortar
Referring to the mortar made of lime. It's a building technique, I think it goes well like that. |
| Selected response from: Henry Hinds United States
| Note from asker to answererThanks, Henry--cal y canto is new for me! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence:   |
| |