ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Archaeology

punto de partida al que se llega

English translation: starting point which can be reached from Chetumal...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:punto de partida al que se llega
English translation:starting point which can be reached from Chetumal...
Entered by: Mónica Sauza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:59 Jun 26, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology / Mexico
Spanish term or phrase: punto de partida al que se llega
El actual poblado de Cobá, próximo al sitio arqueológico, se localiza a 47 km de Tulum, punto de partida al que se llega desde Chetumal o Cancún por la carretera 180.
Patricia Rosas
United States
Local time: 11:05
starting point which can be reached from Chetumal...
Explanation:
Suggestion
Selected response from:

Mónica Sauza
Local time: 13:05
Grading comment
Usually, I wait, but I've definitely got the answer and with all the agrees, I believe I can close this safely. Thank you, Mónica!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4starting point which can be reached from Chetumal...Mónica Sauza


Discussion entries: 7





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
starting point which can be reached from Chetumal...


Explanation:
Suggestion

Mónica Sauza
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Usually, I wait, but I've definitely got the answer and with all the agrees, I believe I can close this safely. Thank you, Mónica!
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Álida Gándara: departing point, maybe ;o) Saludos Mónica.
31 mins
  -> Alida, that's another very good option! Saludos! :))))

agree  Terry Burgess: A carencia de más contexto, me parece perfecto. And who could know better than someone who lives there? Saludos. Te tengo envidia.. de la buena:-))
40 mins
  -> ;))) Gracias y muchos saludos desde el Caribe mexicano!! El Estado es un verdadero paraíso!!

agree  Claudia Luque Bedregal
41 mins
  -> Gracias Claudia! ;)))

agree  Dave 72: Sounds good to me!
47 mins
  -> Thanks, Dave 72! ;)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 27, 2008 - Changes made by Mónica Sauza:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: