English translation: where the rendering of (the forms and iconography)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:
cuya aproximación a
English translation:
where the rendering of (the forms and iconography)
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Archaeology
Spanish term or phrase:cuya aproximación a
More on mural painting at Chichén Itzá:
... hasta ahora no contamos con un estudio general de los murales del área maya. Así acontece con Chichén Itzá, ***cuya aproximación a*** las formas y a la iconografía está basada en dibujos, algunos de ellos reconstructivos, en los que es inevitable una cierta interpretación de quien los realizó.
This is what I have, which is what I think the author means, but it doesn't follow the original:
...as yet, we do not have a general study of the murals in the Mayan region. This is the situation in Chichén Itzá, as well. Drawings, some of them reconstructions, ***allow us to consider*** the forms and the iconography, although inevitably the artists have introduced a certain amount of interpretation.
Explanation: We do not yet have available a general study of the murals for the Mayan area. This is true of Chichén Itzá, where the rendering of the forms and iconography is based on drawings, some of them reconstructive, which include some amount of interpretation on the part of the artists.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-10-26 19:04:21 GMT) --------------------------------------------------
I know what Chichén Itzá is, and I understand perfectly that the drawings were made much later; I think that is expressed in my answer. It states that the rendering of the forms and iconography is based on drawings including interpretation on the artists, and I guess artists could be unclear, but I meant the people who, in the 20th century, made the drawings.
THere was a very interesting television show on one of the science channels about the drawings of archeologists, and how they tended to 'flavor' our understanding of ancient texts and iconography.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-10-26 19:23:51 GMT) --------------------------------------------------
The television show I mentioned was a Nova show, and was called "Cracking the Mayan Code." The PBS companion website is here: http://www.pbs.org/wgbh/nova/mayacode/
It was a fascinating program, showing past mistakes, and thus past misinterpretations.
Thanks, Silviantonia, Juliana, and Mediamatrix! I think in the end that Silviantonia's answer will work best. Everything has been reconstructed at the site, and that was done based on these drawings. Thanks very much to everyone for your time! 4 KudoZ points were awarded for this answer
The television show I mentioned was a Nova show, and was called "Cracking the Mayan Code." The PBS companion website is here: http://www.pbs.org/wgbh/nova/mayacode/
I am aware of what Chichén Itzá is, and understand that the drawings were made much later; I think that is expressed in my answer. It states that the rendering of the forms and iconography is based on drawings including interpretation on the artists, and I guess artists could be unclear, but I meant the people who, in the 20th century, made the drawings.
There was a very interesting television show on one of the science channels about the drawings of archeologists, and how they tended to 'flavor' our understanding of ancient texts and iconography, sometimes negatively, so that we misconstrue it completely.
Hmmmm.... In the light of your notes to everyone's answers I guess the key to this enigma is: what/who does 'cuya' refer to? I took it to refer to Chichén Itza (or that place's contemporary artists).
Automatic update in 00:
Answers
7 mins confidence: peer agreement (net): +2
whose approach to
Explanation: My reading is that 'aproximación' refers to the approach adopted by who or whatever Chichén Itzá is, in dealing with the represention of form and iconics. Not the way the observer reacts to what (s)he sees.
xxxmediamatrix Local time: 21:48 Native speaker of: English PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Mediamatrix: I think I may not have made something clear in this question. Chichén was a major Maya city in the 9th - 11th centuries, and the drawings mentioned in the passage were made in the 20th century. So, given that, it's not possible to say that forms and iconography were based on those drawings, no?
7 hrs confidence:
where the rendering of (the forms and iconography)
Explanation: We do not yet have available a general study of the murals for the Mayan area. This is true of Chichén Itzá, where the rendering of the forms and iconography is based on drawings, some of them reconstructive, which include some amount of interpretation on the part of the artists.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-10-26 19:04:21 GMT) --------------------------------------------------
I know what Chichén Itzá is, and I understand perfectly that the drawings were made much later; I think that is expressed in my answer. It states that the rendering of the forms and iconography is based on drawings including interpretation on the artists, and I guess artists could be unclear, but I meant the people who, in the 20th century, made the drawings.
THere was a very interesting television show on one of the science channels about the drawings of archeologists, and how they tended to 'flavor' our understanding of ancient texts and iconography.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-10-26 19:23:51 GMT) --------------------------------------------------
The television show I mentioned was a Nova show, and was called "Cracking the Mayan Code." The PBS companion website is here: http://www.pbs.org/wgbh/nova/mayacode/
It was a fascinating program, showing past mistakes, and thus past misinterpretations.
silviantonia Local time: 19:48 Works in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Silviantonia, Juliana, and Mediamatrix! I think in the end that Silviantonia's answer will work best. Everything has been reconstructed at the site, and that was done based on these drawings. Thanks very much to everyone for your time!
Notes to answerer
Asker: Silviaantonia: I wanted to share the same info I gave Mediamatrix and Juliana: I think I may not have made something clear in this question. Chichén was a major Maya city in the 9th - 11th centuries, and the drawings mentioned in the passage were made in the 20th century. So, given that, it's not possible to say that forms and iconography were based on those drawings, no?
whose forms and iconography are based on drawings...
Explanation: Although I do not disagree with Mediamatrix's translation I think in this case one could re-draft or edit the English of the sentence slightly to produce the same meaning without necessarily including the phrase "cuya aproximación a"...
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-10-26 19:52:14 GMT) --------------------------------------------------
Hi,
Given the sentence structure, "basada en dibujos" rather than "basada en LOS dibujos" (which it would, if it refered to previously mentioned drawings), couldn't it refer to other drawings from the Mayan period?
Juliana Starkman Israel Local time: 21:48 Specializes in field Native speaker of: English, Hebrew PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Juliana: I'd like to ask you the same thing I asked Mediamatrix: I think I may not have made something clear in this question. Chichén was a major Maya city in the 9th - 11th centuries, and the drawings mentioned in the passage were made in the 20th century. So, given that, it's not possible to say that forms and iconography were based on those drawings, no?