ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Archaeology

el gran faro al que volteamos a ver

English translation: the beacon that we turn to once again


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el gran faro al que volteamos a ver
English translation:the beacon that we turn to once again
Entered by: Edward Tully
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:37 Feb 25, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Archaeology
Spanish term or phrase: el gran faro al que volteamos a ver
There is clearly a non sequitur here in the comparison of one building at one site to three other sites, but before tackling that problem, I'm not clear if volteamos here simply means "turn to" (a great beacon we turn toward)?

La pirámide de Kukulcán “El Castillo” que corona el entorno de esta zona sigue siendo, junto con Uxmal, Ek Balam y con Mayapán el gran faro al que muchos visitantes, en distintas latitudes y momentos, volteamos a ver para encontrar en las grandes empresas y logros del pasado, la firmeza, el coraje y la determinación para construir los sueños del futuro.
Patricia Rosas
United States
Local time: 18:49
the beacon that we turn to once again
Explanation:
My reading...
Selected response from:

Edward Tully
Local time: 03:49
Grading comment
Thank you, Edward!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2the beacon that we turn to once again
Edward Tully
4the great beacon we turn back to seemargaret caulfield
3The (great) cornerstone
Aradai Pardo Martínez


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The (great) cornerstone


Explanation:
Puede ser...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-02-25 21:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ah! Entonces opino que sí: se refiere a un punto de referencia, aquello que llama nuestra atención. Es "turn toward", definitivamente o incluso "look toward. No tiene que ver con "turn upside down"

Aradai Pardo Martínez
France
Local time: 03:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Aradai, Thanks for your suggestion, but my problem is with "volteamos a". Can it mean "turn toward" rather than "turn upside down"?

Asker: ¡Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the beacon that we turn to once again


Explanation:
My reading...

Edward Tully
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thank you, Edward!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: Like it...
1 hr
  -> many thanks! ;-)

agree  Gilla Evans
10 hrs
  -> thank you Gilla! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the great beacon we turn back to see


Explanation:
"... en distintas latitudes y momentos... the great beacon we turn back to see"

margaret caulfield
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 28, 2010 - Changes made by Edward Tully:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: