ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Archaeology

realizar recorrido

English translation: survey (was carried out)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:realizar recorrido
English translation:survey (was carried out)
Entered by: schmetterlich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:09 Feb 4, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Archaeology
Spanish term or phrase: realizar recorrido
Después de haber definido el área de estudio y contar con información secundaria, se procedió a realizar el recorrido (prospección) a pie del trazo del mineroducto, para lo cual se requirió el uso de navegadores GPS y cartas nacionales.
schmetterlich
Local time: 20:50
survey (was carried out)
Explanation:
if the context is to gather more information about the site...
Selected response from:

Peregian
Local time: 03:50
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1walk (along the layout of the ....)Bill Harrison
4 +1survey (was carried out)Peregian
4tour (the perimeter on foot)
David Ronder
4To go on a reconnaissance mission
Oliver Toogood
3 +1to reconnoiter the area // to explore the areaRobert Forstag


Discussion entries: 11





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to reconnoiter the area // to explore the area


Explanation:
Dos opciones.

Asi se escribe "reconnoiter" en ingles (reconnoitre en frances).

Suerte.

Robert Forstag
United States
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Ronder: Just to point out that in British English we spell it the French way
1 hr
  -> Ah, OK. Thank you, David.

agree  Bill Harrison: Yes, why not, you can add 'on foot' later. But not 'the area' - trazado is the layout, course, etc.
1 hr
  -> Thank you, Bill.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
survey (was carried out)


Explanation:
if the context is to gather more information about the site...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Archaeological_survey
Peregian
Local time: 03:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Fits perfectly into the context, I'd use this one myself :)
27 mins

neutral  Bill Harrison: I think survey is far too technical and suggests far more in this context of an exploratory walk.
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
To go on a reconnaissance mission


Explanation:
After first defining the area of study, and having got to grips with the back-up information,we went ahead on a reconnaissance mission...

Oliver Toogood
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bill Harrison: With or without F16 backup?
46 mins
  -> Your sledgehammer wit begins to pall after a while.

neutral  philgoddard: It's not palling as far as I'm concerned.
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tour (the perimeter on foot)


Explanation:
...went on to tour (prospect) the perimeter on foot

"To tour on foot" is definitely a set phrase, conjuring up hard hats, maps and clipboards, that sort of thing:

Sun Advocate - Supporters discuss dragstrip proposal with state ...
29 Jun 2004 ... The four later toured the site on foot to review the lay of the land and look for potential conflicts with other property users. ...
www.sunad.com/index.php/services/.../index.php?tier... - Cached

Collapsed overpass facing wrecking ball
11 Oct 2010... as well as a group of other experts, Johnson toured the site on foot and later in a police helicopter for about two hours in total. ...
www.canada.com/topics/news/story.html?id=6a27ff42-a243-4e01...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-02-04 19:57:32 GMT)
--------------------------------------------------

There's no space for me to answer Bill below, but of course the site of an underground pipe can have a perimeter - as can an area or layout, which are two other suggestions given.

And I don't call 'LOOK AT THE SOURCE' courteous. I call it shouting.

David Ronder
United Kingdom
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bill Harrison: Even at a stretch I don't think trazado could be perimeter here. PS. Dios, you can hardly tour the perimeter of something thin which runs in a line, if you LOOK AT THE SOURCE. And I did not disagree, I was courteous enough to be neutral. See my note.
30 mins
  -> But the word is not "trazado", it's "trazo", which the DRAE gives as its primary meaning: 1. m. Delineación con que se forma el diseño o planta de cualquier cosa. A little less aggression and a little more careful attention to the source, please./See note
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
walk (along the layout of the ....)


Explanation:
Might as well keep it simple.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2011-02-04 18:01:54 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, and I thing 'prospeccion' here would be best translated as 'exploratory'.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-04 18:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

So it would read.....

, an (exploratory) walk was made over the layout of the .........

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-04 20:14:46 GMT)
--------------------------------------------------

David.

1. Trazo is even more suggestive of a 'line'.
2. What makes you think this is a pipe?? Look up mineroducto.
3. I resent your suggestion of aggression. After 20 years in the law, this is not aggression. I know aggression and how to do it.

Bill Harrison
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: I like "walked along the layout", plus it keeps the notion of "a pie"...
42 mins
  -> Thank you. Precisely. They first walked the layout .......

neutral  Oliver Toogood: This might work if talking about the ruins of something like a castle or palace, or some other building of archaeological interest.
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: