ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Archaeology

anchos

English translation: wide (adj., plural)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:anchos
English translation:wide (adj., plural)
Entered by: Walter Landesman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:30 Jan 7, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology
Spanish term or phrase: anchos
A type of jewellery worn by the South American Indians.
Ranaith
wrong question*
Explanation:
"anchos" is an adjetive, plural. It is not a noun, and it is not jewelry. You might have seen "anchas pulseras" (wide braceletes) por example.
But, definitively, the question is wrong.

--------------------------------------------------
Note added at 441 days (2006-03-25 14:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

r¡to the colleagues: I am sorry to place this explanation here and not above ("aske the asker"). But the asker is not a member, has not replied previous messages and who knows if and when he/she might return to the site.
Selected response from:

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 22:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2wrong question*
Walter Landesman
4wide
Joao Andre Madeira


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wide


Explanation:
see glossay below


    Reference: http://www.geography.lancs.ac.uk/Matienzo/dices.htm
Joao Andre Madeira
Local time: 02:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michele Fauble: Yes, as an adjective 'ancho' is wide, as can be verified by consulting any Spanish-English dictionary. The asker has specified an entirely different context.
4 hrs

neutral  María Roberto: Estoy de acuerdo con Michel. Es un sustantivo. Y un enigma. Creo que pertenece a las culturas pre-incaicas.
2 days12 hrs

neutral  Yaotl Altan: Same reason as above
445 days
Login to enter a peer comment (or grade)

441 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
wrong question*


Explanation:
"anchos" is an adjetive, plural. It is not a noun, and it is not jewelry. You might have seen "anchas pulseras" (wide braceletes) por example.
But, definitively, the question is wrong.

--------------------------------------------------
Note added at 441 days (2006-03-25 14:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

r¡to the colleagues: I am sorry to place this explanation here and not above ("aske the asker"). But the asker is not a member, has not replied previous messages and who knows if and when he/she might return to the site.

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 days1 hr
  -> ok

agree  Marina56: de acuerdo. Mira que estoy siempre por aquí, sólo que contesto a algunas preguntas xq' estoy poco tiempo con esto, es más ya estuve en el forum tratando de cerrar las viejas. Un beso y gracias
14 days
  -> hola, Marina, gracias y welcome back!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 12, 2006 - Changes made by Walter Landesman:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: