English translation: compliance of the (building) code requirements
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture
Spanish term or phrase:contenido reglamentario
This refers to a project to refrbish a bouse and the phrase which appears on the budget goes:
Su contenido reglamentario (of the project) es suficiente para obtener el visado colegial necesario.
Does this simply translate as regulatory content? It sounds a bit vague in English to me.