El desarme de las obras no perdurables.

English translation: dismantling of temporary construction

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:El desarme de las obras no perdurables.
English translation:dismantling of temporary construction
Entered by: Claudia Calvosa

09:26 Mar 7, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Architecture
Spanish term or phrase: El desarme de las obras no perdurables.
Se refiere a obras arquitectónicas.
Claudia Calvosa
Local time: 10:32
dismantling of temporary construction
Explanation:
It's in Goggle. In English "construction" is rarely plural. Hope this is what you are looking for.
Selected response from:

Belli
United States
Local time: 06:32
Grading comment
Perfecto. Muchísimas gracias a todos por las respuestas. Me ayudaron todos realmente. Saludos, Claudia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1dismantling of temporary construction
Belli
4 +1dismantling of ephemeral constructions
Ángel Domínguez


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dismantling of ephemeral constructions


Explanation:
Espero que te sirva O:-)

Ángel Domínguez
Spain
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Major Patience: yes. Or 'temporary' maybe.
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dismantling of temporary construction


Explanation:
It's in Goggle. In English "construction" is rarely plural. Hope this is what you are looking for.

Belli
United States
Local time: 06:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfecto. Muchísimas gracias a todos por las respuestas. Me ayudaron todos realmente. Saludos, Claudia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Vergara
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search