KudoZ home » Spanish to English » Art, Arts & Crafts, Painting

... criadero de polvo duchampiano ..

English translation: Duchamp's dust breeder

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:11 Jul 10, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / art criticism
Spanish term or phrase: ... criadero de polvo duchampiano ..
What on earth is a criadero de polvo? For duchampiano I will put 'proposed by Duchamps' or somesuch. Again, article about an artist.


Desde el famoso criadero de polvo duchampiano han sucedido muchas cosas, incluso se tiene consciencia de que ya no es posible conservar aquellos azares
MJ Barber
Spain
Local time: 09:26
English translation:Duchamp's dust breeder
Explanation:
The original work was entitled "The Large Glass" (around 1920), a painting commissioned by a generous sponsor. The idea presented by D. consisted of a glass painting (see: http://www.monmouth.com/~mfrankel/glass/sieves.html ) for which Duchamp produced many studies (leading to another work in which he boxed his notes) (Work entitled "Notes to The Large Glass"). Still, one of the steps involved in painting the glass was "dust breeding", a process documented (on the website) by the photographer Man Ray. Duchamp would get up in the morning, take his breakfast and spend the whole day playing chess, and if the cleaning lady tried to wipe the glass, he threw her out. (He was purposely breeding dust on it).

After this, when (I'm told) the sponsor wouldn't foot his rent anymore, he sprayed the dust on with fixative as the finishing touch and sent the glass off to the sponsor. As luck had it, an accident occured and the transporters broke one of the panels. This was reconstructed, sandwiched between two other glass panels, and framed in steel, and served as the finishing touch that Duchamp sought.

:-) Bear with us artists.

Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 09:26
Grading comment
Wow!!!
!!! Caution - Inevitable and rather apparent joke follows!!! ---
My office must be worth a fortune so

THanks a lot, Cecilia.


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Duchamp's dust breeder
Parrot


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Duchamp's dust breeder


Explanation:
The original work was entitled "The Large Glass" (around 1920), a painting commissioned by a generous sponsor. The idea presented by D. consisted of a glass painting (see: http://www.monmouth.com/~mfrankel/glass/sieves.html ) for which Duchamp produced many studies (leading to another work in which he boxed his notes) (Work entitled "Notes to The Large Glass"). Still, one of the steps involved in painting the glass was "dust breeding", a process documented (on the website) by the photographer Man Ray. Duchamp would get up in the morning, take his breakfast and spend the whole day playing chess, and if the cleaning lady tried to wipe the glass, he threw her out. (He was purposely breeding dust on it).

After this, when (I'm told) the sponsor wouldn't foot his rent anymore, he sprayed the dust on with fixative as the finishing touch and sent the glass off to the sponsor. As luck had it, an accident occured and the transporters broke one of the panels. This was reconstructed, sandwiched between two other glass panels, and framed in steel, and served as the finishing touch that Duchamp sought.

:-) Bear with us artists.



Parrot
Spain
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Grading comment
Wow!!!
!!! Caution - Inevitable and rather apparent joke follows!!! ---
My office must be worth a fortune so

THanks a lot, Cecilia.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Guzman
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search