KudoZ home » Spanish to English » Art/Literary

entire context

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:53 May 22, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: entire context
Buenas noches, buenas dias
Por favor no uno nochez
Porque mi corazon estus!
es Tus!
Comprendes Hito?
David
Advertisement


Summary of answers provided
4 +9entire contextCecilia Pinto


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
entire context


Explanation:
"Good night; Good morning
Suddenly overnight
Because my heart belongs to you
It is yours"
Did you get it Hito?"

Cecilia Pinto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert INGLEDEW: With one correction: I believe Hito is "esto", so the last line would read: Do you understand THIS?
37 mins

agree  Atenea Acevedo: Robert is right...
1 hr

agree  ana67_
2 hrs

agree  LoreAC
3 hrs

agree  ritchi
4 hrs

agree  Sery
6 hrs

agree  Jane Lamb-Ruiz: Hito, i think is And you=Y tu
6 hrs

agree  Сергей Лузан: Either Robert or Jane. I deeply regret about my try above & 've already hidden it. "And (what about) you" would be my version here.
16 hrs

agree  xxxR.J.Chadwick: The best bet
67 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search