GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:58 Jun 6, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary / la vida misma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Mably (X) Canada Local time: 13:47 | ||||||
Grading comment
|
is with the completed knowledge of experience Explanation: sólo una sugerencia. Mepregunto si faltan comas. -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-06 19:16:42 (GMT) -------------------------------------------------- lamento los typos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
know-how (or knowledge) based on (lived) experience Explanation: Try this... -------------------------------------------------- Note added at 2002-06-07 00:04:39 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Hey, un placer poder ayudar un poquito. Gracias por los puntos! P. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The compromise of the civil society is made of knowledge that comes through experience. Explanation: A mi parecer aqui tenemos la orden invertida de las palabras en la oracion que da un matiz del estilo elevado. la orden directa seria. "El compromiso de la sociedad civil es hecho con un saber de experiencia. Asi sale completa la traduccion del pasaje solisitado: 'The compromise of the civil society is made of knowledge that comes through experience. This knowledge should be shared by an increasing number of citizens.' Espero sea para ayudarle a Vd :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A civilized society should be committed to learning from its mistakes. Explanation: I'm afraid many times we end up trying to stick too close to the phrasing in the original language and the translation becomes too literal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.