Se ofrece de Ud. amigo y compañero ... (firma9

English translation: Yours truly, your friend and companion...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Se ofrece de Ud. amigo y compañero ... (firma9
English translation:Yours truly, your friend and companion...
Entered by: Swami

19:06 Jul 10, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: Se ofrece de Ud. amigo y compañero ... (firma9
Fórmula de despedida de una nota de estilo algo antiguo
Mabel Garzón
Colombia
Yours truly, your friend and companion...
Explanation:
There is no real literal translation for this, and so you're free to play with it as you wish.
Selected response from:

Swami
United States
Local time: 15:13
Grading comment
Thanks, I will keep "your friend and companion"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Yours truly, your friend and companion...
Swami
4 +1At your service, your friend and companion..
Rosa Garcia
4I pay my ful respect to you, my friend and fellow (signature)
Сергей Лузан


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Yours truly, your friend and companion...


Explanation:
There is no real literal translation for this, and so you're free to play with it as you wish.

Swami
United States
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 66
Grading comment
Thanks, I will keep "your friend and companion"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot: Yr. friend & companion might suffice
11 mins
  -> You're too kind señorita!

agree  ellery26
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
At your service, your friend and companion..


Explanation:
At your service used to be used a lot.

Rosa Garcia
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasiliki Papadimitriou
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I pay my ful respect to you, my friend and fellow (signature)


Explanation:
Good luck, Mabel Garzón!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-11 06:17:10 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Error - \"fulL\", of course.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 450
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search