KudoZ home » Spanish to English » Art/Literary

duralex

English translation: vajilla Duralex (de contrabando)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:duralex
English translation:vajilla Duralex (de contrabando)
Entered by: two2tango
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:25 Aug 24, 2002
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: duralex
En fallas los señoritos valencianos se iban a Andorra a comprar DURALEX.

Creía que sería una marca de condones o algo así (el texto habla de la españa de los años 50, supongo que bajo Franco los condones no se vendían libremente). Sin embargo, resulta que si buscas el término en internet, parece que es un material para fabricar utensilios de cocina y ese tipo de cosas.
dpieters
Local time: 11:00
vajilla Duralex (de contrabando)
Explanation:
Vean como referencia estos daatos hallados en Internet:

Es palpable la nueva transformación que se está operando en el país, y que abre un nuevo ciclo de los que vienen sucediéndose desde hace cincuenta años. La Andorra que acogió a los republicanos españoles de la Guerra Civil, en la que los campos de tabaco permitían ver desde la carretera la iglesia románica de Santa Coloma, o en la que los rebaños de vacas paseaban tranquilamente por la carretera del Pas de la Casa, comenzó en los años cincuenta a vender Duralex y ropa interior de nylon para señoras
http://www.udel.edu/leipzig/texts2/vaa09027.htm

Hoy en día todos los asuntos son de contrabando de tabaco, los tiempos esos del contrabando de Andorra trayendo whisky o Duralex, eso ha desaparecido, al menos a niveles de delito.
http://www.juridica.com/ical/revista/canyeret19/4.htm

En la memoria sentimental de muchos de ustedes, Andorra va asociada a enormes bolas rojas de queso holandés, a montones de paquetes de tabaco, a platos de duralex, a máquinas fotográficas, todo más barato y mejor que al otro lado de la frontera.
http://www.lavanguardia.es/web/20020803/30898146.html

. Clar, estem parlant d'una època en què jo vaig viure els primers plat de Duralex..."Oh, cielos, uns plats transparents, uns gots que es tiren a terra i no es trenquen...!" Clar, quan venia la gent amb coses d'Andorra
http://www.cccbxaman.org/Raval/A3/txt/Memoria/casals.htm

Selected response from:

two2tango
Argentina
Local time: 06:00
Grading comment
thanks! this answer also explains why the señoritos went to buy their tableware in Andorra
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10duralex
OneDocument, S.L.
5 +3Commentxxxtazdog
5 +1Duralex
Maria Luisa Duarte
3 +2Nota de apoyo a Miguel y Cindy
Leliadoura
4 +1vajilla Duralex (de contrabando)
two2tango
5 -1Duralex
Simon Charass
1 -1Durex condomsRefugio


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
duralex


Explanation:
No son condones, es un tipo de cristal. No se traduce.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-24 17:34:04 (GMT)
--------------------------------------------------

La razón es que es una MARCA COMERCIAL. Saludos y suerte


    Reference: http://www.bormiolirocco.com/prod_duralex-eng.html
OneDocument, S.L.
Spain
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: http://www.bormiolirocco.com/prod_duralex-eng.html
1 min
  -> Muchas gracias left

agree  aivars: la falta quizás sea por el contrabando que había con Andorra
28 mins
  -> Muchas gracias aivars!

agree  xxxtazdog: they're the everyday glass plates, cups, glasses etc. "de toda la vida" in Spain. See ref. at http://www.lavanguardia.es/web/20020803/30898146.html
49 mins
  -> de toda la vida! buen apunte Cindy

agree  Fernando Muela
2 hrs
  -> Muchas gracias Fernando!

agree  Daniel Burns: Many references by querying "Duralex" in Spanish-specific Google search.
5 hrs
  -> muchas gracias DaBu!

agree  lidius: Sí señor, ¿quién no ha tenido o tiene platos o vasos de vidrio Duralex en casa, de color verde, marrón o transparente? Ahora, al menos los platos están algo pasados de moda, pero en aquellos años eran de lo más "in".
21 hrs
  -> Je, je, cierto es! antes no se hablaba de cristal, sino de duralex! Gracias lidius!

agree  Patricia Lutteral
1 day17 hrs
  -> Muchas gracias Patricia!

agree  Lise Boismenu, B.Sc.
1 day17 hrs

agree  Leliadoura: Ver comentario abajo :)
1 day17 hrs

agree  Andrea Bullrich
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Duralex


Explanation:
The Plastic Sector, with 6 plants in Europe, makes up 4 % of the Bormioli Rocco Group’s overall turnover.
The Group has brought together, in this sector, both productive tradition and the most advanced technology.
A wide range of lids, caps and containers for the pharmaceutical, cosmetic and food sectors are available to its customers.
In the manufacturing of containers, finely gauged openings, walls with a uniform distribution of material, and the bio-orientation of resin molecules are produced thanks to the use of “Stretch and Blow” technology.

divplastica@bormiolirocco.com



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-24 17:41:06 (GMT)
--------------------------------------------------


PHARMACEUTICAL


The containers for pharmaceutical use represent one of the main strengths of the Bormioli Rocco Group’s productive tradition. Over time, the Group has perfected and expanded the range to such an extent that the qualitative level is virtually defect-free. All the containers are checked automatically and manually to determine quality according to the following criteria: morphological perfection, reliability, stability, mechanical resistance while respecting dimensional and geometric parameters.
It is also worth mentioning that silk-screen printed bottles can be produced using vitrifiable enamel: compared to labelled bottles, they offer improved hygienic characteristics and better legibility in the long term.
The Bormioli Rocco Group produces all types of pharmaceutical glass to meet the specifications of the European and American Pharmacopeia.



PERFUME - COSMETIC FOOD

divcontenitore@bormiolirocco.com


Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3168

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alszeg
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Duralex


Explanation:
I think you are right, especially in the context.
Why the “senoritos” have to go to Andora? To buy table wares! Don’t think so.
It may be that the product is still being manufactured and sold.
As for the translation, my opinion is to put it as “Duralex condoms”.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-25 23:53:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Although Duralex is a brand name of glass table wares, not crystal, I am still of the opinion that the named “senoritos” were going to Andora to buy condoms Durex, which are still available on the market today and not plates for their beloved.

Simon Charass
Canada
Local time: 05:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 223

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxtazdog: I'm afraid you're wrong. The ref. I posted in my agree to Miguel, above, specifically refers to buying Duralex plates in Andorra.
6 hrs
  -> Please see my note above.

agree  xxxR.J.Chadwick: You are right, absolutely. Without any other context -- what else could it be? Of course, the others are probably right about it being a matter of plastic plates, but they are drawing on contextual considerations not given in the question.
1 day3 hrs
  -> Thanks.

disagree  Patricia Lutteral: I'm afraid you are not familiar with the cultural context; it refers to tableware, and it has a specific connotation is Spain.
1 day10 hrs
  -> O.K.

agree  OneDocument, S.L.: duralex does not make condoms. Just glass!
1 day10 hrs
  -> O.K.

disagree  Leliadoura: Please, seee comment below
1 day10 hrs
  -> O.K.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
Durex condoms


Explanation:
I didnt find Duralex but there is a website for Durex condoms. Could it be a typo?

http://www.gymworkoutgear.com/durex_condoms.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-25 04:52:16 (GMT)
--------------------------------------------------

And maybe not even a typo, but either an accidental reversion to a word that begins the same, or even a deliberate attempt to make an \"inside joke.\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-25 04:53:19 (GMT)
--------------------------------------------------

This sounds like something that needs to be queried to the author.

Refugio
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1827

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxtazdog: Please see my comment to Simon, above.
4 hrs

agree  Simon Charass: You are right. Is "Durex".
20 hrs

disagree  Patricia Lutteral: A Google search gives 4050 hits; "duralex + andorra" gives 12 hits, and the meaning is clearly expressed in any of these references. Miguel's answer is right.
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Comment


Explanation:
This is really just to support Miguel's answer, since so many people seem bent on converting these plates, etc. into something they're not! Here's the ref. I have mentioned:

En la memoria sentimental de muchos de ustedes, Andorra va asociada a enormes bolas rojas de queso holandés, a montones de paquetes de tabaco, ****a platos de duralex****, a máquinas fotográficas, todo más barato y mejor que al otro lado de la frontera. A contrabando, a gasto, a dinero, a un sistema político peculiar y prácticamente desconocido en sus sutilezas, a diversión, a visitas relámpago, a no ir más allá de la gran calle comercial, de los enormes almacenes, a no sobrepasar el límite imaginario impuesto por la mole de Caldea, con esa especie de campanario que da las horas como chorritos de aguas termales.
http://www.lavanguardia.es/web/20020803/30898146.html

I've lived in Spain for many years, and Duralex plates are a fixture here.

The points should go to Miguel.


    Reference: http://www.lavanguardia.es/web/20020803/30898146.html
xxxtazdog
Spain
Local time: 11:00
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 5410

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Simon Charass: Please see my second note.
16 hrs
  -> you can't just assume there's a typo (and Duralex from Durex would be a whopper!) and invent your own context, especially when there is a valid reference saying people went to Andorra to buy DURALEX PLATES (see above). Or didn't you bother reading that??

agree  OneDocument, S.L.: Muchas gracias!es bueno saber que hay gente que aun sabe lo que es duralex y no durex!!
1 day3 hrs
  -> as I said, I live in Spain and I use Duralex glasses every day :-))

agree  Patricia Lutteral: Absolutely.
1 day3 hrs
  -> tx Patricia :-)

agree  Leliadoura: Ver comentario abajo :)
1 day3 hrs
  -> I did. It's great! :-)

agree  Andrea Bullrich: the DOUI? : )))
1 day4 hrs
  -> absolutely! you know it's one of my specialties :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vajilla Duralex (de contrabando)


Explanation:
Vean como referencia estos daatos hallados en Internet:

Es palpable la nueva transformación que se está operando en el país, y que abre un nuevo ciclo de los que vienen sucediéndose desde hace cincuenta años. La Andorra que acogió a los republicanos españoles de la Guerra Civil, en la que los campos de tabaco permitían ver desde la carretera la iglesia románica de Santa Coloma, o en la que los rebaños de vacas paseaban tranquilamente por la carretera del Pas de la Casa, comenzó en los años cincuenta a vender Duralex y ropa interior de nylon para señoras
http://www.udel.edu/leipzig/texts2/vaa09027.htm

Hoy en día todos los asuntos son de contrabando de tabaco, los tiempos esos del contrabando de Andorra trayendo whisky o Duralex, eso ha desaparecido, al menos a niveles de delito.
http://www.juridica.com/ical/revista/canyeret19/4.htm

En la memoria sentimental de muchos de ustedes, Andorra va asociada a enormes bolas rojas de queso holandés, a montones de paquetes de tabaco, a platos de duralex, a máquinas fotográficas, todo más barato y mejor que al otro lado de la frontera.
http://www.lavanguardia.es/web/20020803/30898146.html

. Clar, estem parlant d'una època en què jo vaig viure els primers plat de Duralex..."Oh, cielos, uns plats transparents, uns gots que es tiren a terra i no es trenquen...!" Clar, quan venia la gent amb coses d'Andorra
http://www.cccbxaman.org/Raval/A3/txt/Memoria/casals.htm



two2tango
Argentina
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 724
Grading comment
thanks! this answer also explains why the señoritos went to buy their tableware in Andorra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Nota de apoyo a Miguel y Cindy


Explanation:
Pues sí, por increíble que parezca la gente se iba a Andorra a comprar platos y vasos Duralex. Y es que aunque ahora parezcan cotidianos y, de hecho su uso se extendió en los años 60 hasta el punto de convertirse en el cristal habitual en los hogares españoles, en los años 50 era un artículo de lujo.

Para quien no esté familiarizado con el contexto de la España de los años 50, aunque la Guerra Civil acabó en 1939, los años 50 aún son la posguerra, socialmente hablando. En este país había una dictadura y no se recuperó como Alemania, ni mucho menos: España empezó a alevantar cabeza (tímidamente)en los años 60. En Galicia, la mayor parte de los que no emigraban tenían la \"suerte\" de ser población rural que podía plantar sus patatas y lechugas, porque en muchas ciudades, los alimentos aún escaseaban.

Como ejemplo ilustrativo, mi padre trabajaba en un banco en Barcelona -una de las ciudades más avanzadas de la época en España, si no la más- en los años 50 y tenía cartilla de racionamiento de los alimentos, lo que le hacía la envidia de mucha gente; que creo que esto puede dar una idea de lo que eran las cosas por entonces.

Y por dar otro ejemplo personal, pero que viene al caso, la vajilla que les regalaron a mis padres en su boda, en 1963, fue precisamente una vajilla de Duralex, precisamente porque este tipo de cristal era novedoso en España en esa época y ya no era de contrabando y se consideraba un artículo, quizá no de lujo, pero sí de suficiente categoría como para ser digno de ser un regalo de boda entre la clase media. Después su uso se generalizó tanto que hasta los vasos de Nocilla eran de Duralex y supongo que nadie regalaba vajillas de Duralex en las bodas, pero eso fue más tarde.

No sé si los señoritos valencianos de los 50 iban a comprar Duralex \"for their beloved\" (como irónicamente se ha dicho), pero probablemente sí para sus familias. Igual que ocurría en los 60 con muchos electrodomésticos con los que cualquiera contaba en Europa y que aquí era todavía artículos raros; de hecho, por prosaico que pueda parecer regalar un aspiradora, era un regalo con el cualquier hombre quedaba muy bien ante su mujer. Y es que España estaba saliendo del subdesarrollo.

Un saludo.

Leliadoura
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 499

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxtazdog: Great explanation and wonderful examples. I think that puts it all in focus! :-)
13 mins
  -> Gracias :) Y la vajilla de mis papis aún dura... ay, a ver si convenzo a algún mozo de que me regale una.. sigh... :)

agree  Andrea Bullrich: con tal de que no lea esto Rafi y me venga a regalar una aspiradora... ;)
1 hr
  -> :) :) :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search