ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Art/Literary

liquidación de sueldos

English translation: Salaries and wages payment

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:liquidación de sueldos
English translation:Salaries and wages payment
Entered by: Aurora Humarán
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:00 Mar 25, 2003
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary / literatura
Spanish term or phrase: liquidación de sueldos
arman el negocio para la ...
msol
Salaries and wages payment
Explanation:
Salaries y wages no son lo mismo aunque a veces se usan (mal) indistintamente.

Settlement también se usa pero payment es más común. Settlement tiene la connotación de que ha habido algún problema .

La liquidación de sueldos como la entendemos en español es salary/wage payment como te digo más arrib.

Saludos, Au

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 20:38:45 (GMT)
--------------------------------------------------

¡¡¡IMPORTANTE!!!

Msol...me metí un poquito en el tema al charlar con un compañero (abogado) que trabaja en RRHH de mi banco y es altamente bilingüe.

Si lo que transmite tu documento se refiere al pago, ratifico mi propuesta de más arriba. Ejemplo: ¿para cuándo estará lista mi liquidación? Se refiere a cuándo vas a cobrar...o (desde el punto de vista del empleador) cuándo te van a pagar.


Pero .....

Plan b): podés necesitar otro concepto de \"liquidación de sueldos\" (o de haberes, como también se suele llamar). Por ejemplo si te referís al empleado que se ocupa de la liquidación de sueldos. En ese caso NO SE LIMITA al pago. Es la persona que analiza los sueldos, calcula las vacaciones, los descuentos, los aguinaldos, pagos especiales por hijos, bonificaciones, etc. En ese caso.... se habla de \"payroll administration\". Mirá cómo define la expresión mi diccionario \"Dictionary of Human Resources and Personnel Management\"....

payroll administration: administering the salaries and NIC payments for employees and claims for their expenses....

Saludos, perdoná lo \"casera\" de mi explicación PERO prefiero explicarte con mis palabras lo que he investigado y no pegar fríos y bobos links de Internet.

Saludos verborrágicos! Au
Selected response from:

Aurora Humarán
Argentina
Local time: 17:16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Salaries and wages paymentAurora Humarán
4 +2settlement of salaries
Parrot


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
settlement of salaries


Explanation:
el pago de salarios.

Parrot
Spain
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7629

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter
3 hrs

agree  David Major
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Salaries and wages payment


Explanation:
Salaries y wages no son lo mismo aunque a veces se usan (mal) indistintamente.

Settlement también se usa pero payment es más común. Settlement tiene la connotación de que ha habido algún problema .

La liquidación de sueldos como la entendemos en español es salary/wage payment como te digo más arrib.

Saludos, Au

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 20:38:45 (GMT)
--------------------------------------------------

¡¡¡IMPORTANTE!!!

Msol...me metí un poquito en el tema al charlar con un compañero (abogado) que trabaja en RRHH de mi banco y es altamente bilingüe.

Si lo que transmite tu documento se refiere al pago, ratifico mi propuesta de más arriba. Ejemplo: ¿para cuándo estará lista mi liquidación? Se refiere a cuándo vas a cobrar...o (desde el punto de vista del empleador) cuándo te van a pagar.


Pero .....

Plan b): podés necesitar otro concepto de \"liquidación de sueldos\" (o de haberes, como también se suele llamar). Por ejemplo si te referís al empleado que se ocupa de la liquidación de sueldos. En ese caso NO SE LIMITA al pago. Es la persona que analiza los sueldos, calcula las vacaciones, los descuentos, los aguinaldos, pagos especiales por hijos, bonificaciones, etc. En ese caso.... se habla de \"payroll administration\". Mirá cómo define la expresión mi diccionario \"Dictionary of Human Resources and Personnel Management\"....

payroll administration: administering the salaries and NIC payments for employees and claims for their expenses....

Saludos, perdoná lo \"casera\" de mi explicación PERO prefiero explicarte con mis palabras lo que he investigado y no pegar fríos y bobos links de Internet.

Saludos verborrágicos! Au


    Traductora Pblica de Ingls. Universidad de Buenos Aires
Aurora Humarán
Argentina
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 395
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
20 mins
  -> muy gentil

agree  Marcela García
23 mins
  -> gracias

agree  colemh
40 mins
  -> muy amable!

agree  Guillermina Canale: Muy buena la explicación!
52 mins
  -> gracias Gui...a veces puedo pensar en "macro" :-))))

agree  posada: si
1 hr

agree  NoraBellettieri
2 hrs

agree  Will Matter
3 hrs

agree  Сергей Лузан
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: