Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: Botella al mar...|
|I'm a fellow-translator looking for an existing translation into English of "Botella al mar para el dios de las palabras" by Gabriel Garcia Marquez. This is an 1997 essay.|
I've had no luck yet. Your guidance will be greatly appreciated.
|English translation:Message in a bottle...|
I agree with previous respondants that this not-so-literal translation is much more meaningful in English. I looked at the website quoted in the first response, and I have to say that I found the English translation to be very poorly done. There are obvious errors, such as "señor cura" being translated as "gentleman cures" when "cura" is obviously referring to a priest in this case. Unfortunately, all of the websites that I found, even ones with English translations posted, had just as many errors. Maybe a book would have it?
Selected response from:
|Thank you for your personal help.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Bottle to the sea for the God of words
Botella al mar para el dios de las palabras Gabriel García Márquez. La Jornada,
México, 8 de abril de 1997 Exprese su opinión en nuestro foro sobre la nueva ...
www.analitica.com/bitblioteca/ggm/botella.asp - 17k - Cached - Similar pages
Bottle to the sea for the God of the words
Gabriel García Márquez
The Day Mexico, 8 of April of 1997
Express his opinion in our forum on the new spelling of the Real Spanish Academy
To my twelve years of age I was on the verge of being run over by a bicycle. A gentleman cures that he happened saved to me with a shout: Taken care of! The cyclist fell to earth. The gentleman cures, without stopping, said me: He already saw what is the power of the word? That day I knew it. Now we know, in addition, that the Mayans knew it from the times of Christ, and with as much rigor, that they had a special God for the words.
This is just one of 1,980 Google hits on this subject.
http://espanol.yahoo.com (when you get to the window that says Yahoo! en Español,Google-inicia-ayuda, click on google and enter your search.)