GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:29 Jul 6, 2003 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dawn39 (X) | ||||||
Grading comment
|
Rescuing the fort of Constanza Explanation: I would say that generals would say something like. Perhaps "aid" would work, or even "reinforcing" the fort of Constanza |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
relieve the fort of Constanza Explanation: FROM THE ENEMY: THE ACT OF freeing a town (I would add a fort)from an enemy army that has surrounded it. Oxford Dictionary. Used also metaphorically, as in the song: "Please relieve me and let me go..." -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-06 14:37:25 (GMT) -------------------------------------------------- Ir might also be: \"Relieve the square of Constanza\", you have to decide since you are looking at the painting. |
| |