ciego, a banda, caldoso

English translation: Several Rices...

10:35 Aug 27, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: ciego, a banda, caldoso
Three kinds of rice dishes; how could I present them in a menu as briefly as poossible. The dishes in question are:

arroz ciego con crustaceos
arroz a banda con bogavante
arroz caldoso de marisco
Lia Fail (X)
Spain
Local time: 07:54
English translation:Several Rices...
Explanation:
Dear Ailish,

Arroz caldoso is Soggy Rice (rice with soup) - in this case, Soggy Rice with Seafood

Arroz a Banda is a wonderful sort of rice which is served in a large plate. Please do not translate it since it has no exact translation: Arroz a Banda with Lobsters

The same for Arroz Ciego, leave it as it is since there\'s no way to translate it :) ---> Arroz Ciego with Crustaceans

Hope it helped a bit!!!

Best wishes, Flavio
Selected response from:

Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 07:54
Grading comment
Yes I had half decided to translate as
Rice 'ciego' with crustaceans
Rice 'a banda' with lobster
and
Seafood rice stew
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2Several Rices...
Flavio Ferri-Benedetti
naCrustacean rice
Worklog
nareferencias
Patricia Lutteral


  

Answers


39 mins
Crustacean rice


Explanation:
Crustacean rice
Lobster rice
Bouillon mollusk rice


Worklog
Spain
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins peer agreement (net): +2
Several Rices...


Explanation:
Dear Ailish,

Arroz caldoso is Soggy Rice (rice with soup) - in this case, Soggy Rice with Seafood

Arroz a Banda is a wonderful sort of rice which is served in a large plate. Please do not translate it since it has no exact translation: Arroz a Banda with Lobsters

The same for Arroz Ciego, leave it as it is since there\'s no way to translate it :) ---> Arroz Ciego with Crustaceans

Hope it helped a bit!!!

Best wishes, Flavio



    Translation Student
Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 72
Grading comment
Yes I had half decided to translate as
Rice 'ciego' with crustaceans
Rice 'a banda' with lobster
and
Seafood rice stew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog: These dishes are difficult to translate, better taste them, I'm sure hungry now!
2 mins

agree  Marcus Malabad: with the non-translation but disagree with 'soggy rice' (bad connotations in an English menu)
1 hr
  -> Thanks Marcus - I should have said "Rice Soup" but "soggy rice" is what I found in the Collins Dictionary... cheers, F.
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins
referencias


Explanation:
I totally agree with Flavio, just wanted to give some references:

http://www.alicantetour.com/recetas/arroces/arr_band.htm

*- "a banda" quiere decir "a parte", "por separado", que por un lado se ha cocido el pescado y por otra banda se hace el arroz
http://wwwa049.infonegocio.com/676/gastronomia/Arrozabanda.h...

Arroz a banda Rice and Fish, fisherman's style [Ingredients] - [Recipe]. Clean the
fish and either fillet it or cut it into slices. Put all the heads, bones and ...
www.athenea.com/benidorm/gastronomy/recipe_03.shtml
(Found the recipe in Dutch and German, as "arroz a banda")

More explanations and recipes:
http://www.comunidad-valenciana.com/actividades/gastronomia/...

Regards,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 02:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 505
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search