https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/art-literary/82523-el-deseo-de-arrancar-de-la-condena-al-despojo.html?

el deseo de arrancar de la condena al despojo

English translation: ... the desire to snatch them from the sentence of

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el deseo de arrancar de la condena al despojo
English translation:... the desire to snatch them from the sentence of
Entered by: Camara

14:39 Sep 3, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: el deseo de arrancar de la condena al despojo
Las páginas del libro construyen dos efectos de intensidad contraria: el primero viene del extremo rigor visual de la fotografías en blanco y negro que sintetizan la dramturgia de la pareja en poses de tal nitidez que la más pequeña torcedura fisonómica adquiere en ella proporciones salvajes, mientras el segundo efecto se debe al rebuscamiento literario de una voz que dota a la locura y al amor de un equivalente (en palabras) tan poco razonable, tan desmedido, como lo urdido por aquellas mentes fuera de control con las que comparte el deseo de arrancar de la condena al despojo.
Theodore Quester
United States
Local time: 20:56
... the desire to snatch them from the sentence of
Explanation:
dispossession.

Just a suggestion. I can't really see the pictures, and this must have a long story behind it.
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 02:56
Grading comment
Thanks... Sorry, I should have given more context, its about a chilean photographer taking pictures of romantic couples in a lunatic asylum (Putaendo) Everyone's help was right on though (and I like the alliteration, which I use a lot to try to get some of Richard's wordplay in the translation. Thanks again.)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nathe desire to rescue those outcast from condemnation
David Meléndez Tormen
naThe desire to drag away from the conviction to the despoliation.
Maria Rye
na... the desire to snatch them from the sentence of
Parrot


  

Answers


16 mins
the desire to rescue those outcast from condemnation


Explanation:
Hi,

My interpretation is that "despojo" is referring to those portrayed in the pictures of this book, which I'm almost sure is about outcast, marginalized groups.

HTH

David

David Meléndez Tormen
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 475
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
The desire to drag away from the conviction to the despoliation.


Explanation:
el deseo de arrancar de la condena al despojo

The desire to drag away from the conviction to the despoliation.

drag away > to pull or drawn with effort

I hope this helps ;-)


    my own experience
Maria Rye
United States
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
... the desire to snatch them from the sentence of


Explanation:
dispossession.

Just a suggestion. I can't really see the pictures, and this must have a long story behind it.

Parrot
Spain
Local time: 02:56
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 7645
Grading comment
Thanks... Sorry, I should have given more context, its about a chilean photographer taking pictures of romantic couples in a lunatic asylum (Putaendo) Everyone's help was right on though (and I like the alliteration, which I use a lot to try to get some of Richard's wordplay in the translation. Thanks again.)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: