08:09 Aug 10, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: abrir (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | thought-provoking or makes you think |
| ||
na | See below |
| ||
na | Food for thought is a good one. |
| ||
na | one more.... |
| ||
na | Maria is right... |
|
thought-provoking or makes you think Explanation: Ex. A very thought-provoking book, a book which makes you think. Good Luck Oxford Spanish/English Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: I am certain that this is an idiomatic expression. In the United Kingdom we say FOOD FOR THOUGHT Hope this helps you. This is probably a good translation for dar que pensar. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Food for thought is a good one. Explanation: You tend to think a lot when something is worrying you, so: "Worrisome" is another possibility. Regards, Luis M. Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
one more.... Explanation: "dar (a uno) que pensar" = to make one think.... but all the previous answers are good. Happy translating! ;0) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Maria is right... Explanation: "dar que pensar" = "to make one think," or "to give someone something to think about," as in "Me da que pensar" ("It makes me think..." or "That gives me something to think about.") But most of the other suggestions are good, too. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.