GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:37 Oct 9, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 03:42 | ||||||
Grading comment
|
unfurling/unravelling Explanation: A work of art is an ongoing process of unfurling/unravelling... Native speaker |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
throws (the viewer) off balance Explanation: Note that I'm turning nouns and adjectives into verbs and adverbs, as English would sound too stilted if left in the same form(s) as the Spanish. I've also turned an active verb form into a gerund. A work of art throws (the viewer) off balance, interrupts feeling, overflows barroquely, or is extremely spare, sweeping the object [this is a really weird difference between English and Romance languages: when referring to what is being affected by an action, their "sujeto" becomes our "object"], sweeping it along, to recreate and reinvent itself. Personal knowledge Oxford 3-in-1 |
| |