ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Automotive / Cars & Trucks

llevo una tienda

English translation: and I have a (car) sales outlet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:56 Nov 23, 2009
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks
Spanish term or phrase: llevo una tienda
This is an interview and the speaker is describing his professional activity. It's Spanish as used in Spain.

Here's the context.
"...soy responsable de ventas de Volkswagen, de Ría móvil y llevo una tienda.""
twiginbeak
Local time: 13:27
English translation:and I have a (car) sales outlet
Explanation:
I think this is what he means

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-11-23 15:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

oops ... not "have" but "head up"/I'm in charge of

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-23 15:01:21 GMT)
--------------------------------------------------

the person is in charge of/heads up the sales outlet (if that's what it is)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-11-23 15:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

you could also say "auto sales outlet"

Parkview is a new used car sales outlet in Dundee and is backed by 30 years experience of trading in the motor industry. We are a small company with 30 used ...
www.parkviewmotorcompany.co.uk/ - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-11-23 15:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

might even be a "dealership" but more context needed to clarify this one ...
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 16:27
Grading comment
Thanks again, David. This fits. Yes, later in the interview it becomes clear that he's referring to a dealership. It seems that dealership managers in that area of Spain, at least, may sometimes refer to their dealership informally as a "shop."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8... and I (also) manage a store.Maria Luz Ochoa de Olza Velasco
3and I have a (car) sales outlet
David Hollywood


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
... and I (also) manage a store.


Explanation:
The "also" is mine, but I think the English version sounds strange without it. The original doesn't say which kind of store it is, I imagine the rest of the text will clarify it.

If he was the owner of the store, I'd expect "tengo una tienda."



Maria Luz Ochoa de Olza Velasco
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks, Maria Luz, for your answer. It becomes clear, later in the interview, that he speaker is referring to his dealership, so I went with David's translation.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MJ Barber
1 min

agree  Smartranslators
7 mins

agree  David Hollywood: safest way to go ... we really need more info to give an accurate answer :)
14 mins

agree  Emma Ratcliffe
28 mins

agree  Irma De Filippi: "llevo una tienda" = I run a store
43 mins

agree  isolde reimers: " I run a store " is as colloquial as he is speaking in Spanish.
53 mins

agree  aceavila - Noni: With Irma and Isolde
1 hr

agree  Fiona Hale
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and I have a (car) sales outlet


Explanation:
I think this is what he means

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-11-23 15:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

oops ... not "have" but "head up"/I'm in charge of

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-11-23 15:01:21 GMT)
--------------------------------------------------

the person is in charge of/heads up the sales outlet (if that's what it is)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-11-23 15:03:03 GMT)
--------------------------------------------------

you could also say "auto sales outlet"

Parkview is a new used car sales outlet in Dundee and is backed by 30 years experience of trading in the motor industry. We are a small company with 30 used ...
www.parkviewmotorcompany.co.uk/ - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-11-23 15:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

might even be a "dealership" but more context needed to clarify this one ...

David Hollywood
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59
Grading comment
Thanks again, David. This fits. Yes, later in the interview it becomes clear that he's referring to a dealership. It seems that dealership managers in that area of Spain, at least, may sometimes refer to their dealership informally as a "shop."
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: