Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / classic cars | | Spanish term or phrase: prueba de regularidad | I am translating a text about a classic car rally. Does anyone know the correct English term for "prueba de regularidad"?
"El Critérium consistió en una prueba de regularidad en torno a un circuito de 116 kilómetros que atravesaba las principales localidades de la Costa Brava."
It's clearly specific to classic car rallies. Here's a definition I found online:
http://www.trececlasicos.net/curso/capitulo02
Thanks! |
| Clare HoggKudoZ activityQuestions: 80 ( 8 open) ( 5 closed without grading) Answers: 54 Spain
| | Local time: 03:55
|
| | regularity rally | Explanation: I take "prueba" here to mean a race or event rather than a test. Although the term "regularity test" is certainly found sometimes, this type of event is much more commonly called a "regularity rally" in English.
"Regularity rally
Regularity rallying, also known as TSD rallying (Time Speed Distance), is a form of motor sport usually conducted on public roads but sometimes including off-road and track sections. The object of these rallies is to maintain precise times and precise average speeds on various segments of a predefined route. Each team usually consists of an amateur driver and navigator. Teams usually start a regularity rally at fixed intervals creating a field that is spread along the route. [...]
A typical regularity rally may run for a few hours or it may run over a series of stages over a few days."
http://en.wikipedia.org/wiki/Regularity_rally
The variant "regularity test", though used in some bona fide English sources, may be a calque, possibly from German:
"A Gleichmäßigkeitsprüfung (abbrev. GLP, German for regularity test) is a motorsport event where precise timing is winning, not outright speed.
Mainly Classic cars events like the modern Mille Miglia are held as GLPs."
http://en.wikipedia.org/wiki/Gleichmäßigkeitsprüfung
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2011-05-18 13:40:02 GMT) --------------------------------------------------
Further research confirms that "regularity rally" is by far the most common term overall, and overwhelmingly so for classic cars, where "historic regularity rally" is virtually the only term in use. It is also the term favoured by the FIA (Fédération Internationale de l'Automobile):
http://www.fia.com/en-GB/sport/championships/Pages/rally_reg... |
| Selected response from:
Charles Davis Local time: 03:55
| Grading comment perfect. patinba´s "regularity trial" also looks correct to me, though maybe a bit less common. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
36 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:   regularity rally
Explanation: I take "prueba" here to mean a race or event rather than a test. Although the term "regularity test" is certainly found sometimes, this type of event is much more commonly called a "regularity rally" in English.
"Regularity rally
Regularity rallying, also known as TSD rallying (Time Speed Distance), is a form of motor sport usually conducted on public roads but sometimes including off-road and track sections. The object of these rallies is to maintain precise times and precise average speeds on various segments of a predefined route. Each team usually consists of an amateur driver and navigator. Teams usually start a regularity rally at fixed intervals creating a field that is spread along the route. [...]
A typical regularity rally may run for a few hours or it may run over a series of stages over a few days."
http://en.wikipedia.org/wiki/Regularity_rally
The variant "regularity test", though used in some bona fide English sources, may be a calque, possibly from German:
"A Gleichmäßigkeitsprüfung (abbrev. GLP, German for regularity test) is a motorsport event where precise timing is winning, not outright speed.
Mainly Classic cars events like the modern Mille Miglia are held as GLPs."
http://en.wikipedia.org/wiki/Gleichmäßigkeitsprüfung
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2011-05-18 13:40:02 GMT) --------------------------------------------------
Further research confirms that "regularity rally" is by far the most common term overall, and overwhelmingly so for classic cars, where "historic regularity rally" is virtually the only term in use. It is also the term favoured by the FIA (Fédération Internationale de l'Automobile):
http://www.fia.com/en-GB/sport/championships/Pages/rally_reg...
| Charles Davis Local time: 03:55 Native speaker of: English PRO pts in category: 36
|
| | Grading comment | perfect. patinba´s "regularity trial" also looks correct to me, though maybe a bit less common. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |