Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks | | Spanish term or phrase: chipiados | | Se verificó la eficiencia y ventajas de este dispositivo de enganche neumático realizando reiterados ensayos en equipos graneleros, areneros, ganaderos, equipos con volcadora, chipiados y otros, |
| | | English translation:chipping trailers | Explanation: This will need some follow up.
My thinking is that the translation seems to be about trailer hitch mechanisms, and the list consists of types of trailer, with a focus on bulk materials.
I searched for variations on chipear and chipiar and found that chipeados can mean wood chippings, as used in bio-mass boiler for example. I also found that while there are more hits for chipear than chipiar, chipiar is not uncommon.
So that's as far as I've got, but I hope it's a useful line of enquiry, that seems to fit the context well. |
| Selected response from:
 Mike Sadler United Kingdom Local time: 02:55
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
50 mins confidence:  
14 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |