Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Spanish: Area Fitozoosanitaria

English translation: phytozoosanitary area







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:área fitozoosanitaria
English translation:phytozoosanitary area
Entered by:Salloz
Options:
- Contribute to this entry

6:26pm Jul 24, 2007Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
Spanish term or phrase: Area Fitozoosanitaria
This is part of an address at the top of an Animal Health Operations License (Licencia Zoosanitaria de Funcionamiento) that I'm proofing. The word I'm really struggling with is "fitozoosanitaria"...

Would it be Plant and Animal Health Area/Department?

TIA
Elizabeth Joy Pitt de Morales
Spain
Clarification request(s) and response
Salloz: 6:33pm Jul 24, 2007: Ve el "zoo" en mi respuesta y mis referencias.

phytozoosanitary area
Explanation:
Phytozoosanitary Inspection Point...
www.transportationsummit.com

The sanitary and phytozoosanitary restrictions on imports to the U.S. will ...
www.iadb.org/regions/re2/CAFTA.pdf
Selected response from:

Salloz
Mexico
Note from asker to answerer
You're right, it's a cognate... it just looks sooo strange...

Gracias, Salloz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4phytozoosanitary area
Salloz
4Phytosanitary Area
Patricia Rosas


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Phytosanitary Area

Explanation:
I'm not sure you should translate it if it is part of an address. If you do, however, "phytosanitary" is widely understood:

of, relating to, or being measures for the control of plant diseases especially in agricultural crops <phytosanitary treatments> <a phytosanitary commission> (fr Merriam-Webster's)

Patricia Rosas
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you, Patricia. Well, I guess it's more of a heading than an address, one of those governmental agencies with a five-line name... The problem is the "zoo" part of it.

Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
phytozoosanitary area

Explanation:
Phytozoosanitary Inspection Point...
www.transportationsummit.com

The sanitary and phytozoosanitary restrictions on imports to the U.S. will ...
www.iadb.org/regions/re2/CAFTA.pdf

Salloz
Mexico
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
You're right, it's a cognate... it just looks sooo strange...

Gracias, Salloz!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list