Spanish: "follow-up versus baseline"English translation: seguimiento frente a/comparado con la referencia inicial o punto de referencia/partida KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | "follow-up versus baseline" | | English translation: | seguimiento frente a/comparado con la referencia inicial o punto de referencia/partida | | Entered by: | Smartranslators |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) | | Spanish term or phrase: "follow-up versus baseline" | Hello everybody,
I'm translating a clinical trial and I don't know how to translate "follow-up versus baseline" in the following sentence:
In this study we aim to obtain the efficacy results of the treatment according to the efficacy endpoints described in section 7.2 below, evaluating the evolution of the trial subjects’ ventricular function during follow-up versus baseline.
Thank you in advance! |
| blargueKudoZ activityQuestions: 9 (all closed) Answers: 0
|
| | Selected response from:
Smartranslators Spain
| Note from asker to answererMuchas gracias. Siempre me respondes! Un saludo 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:   |
| seguimiento frente a/en comparación con la referencia inicial o punto de referencia/partida
Explanation: Suerte
| | Note from asker to answerer| Muchas gracias. Siempre me respondes! Un saludo |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 mins confidence:   |
Return to KudoZ list
| |