KudoZ home » Spanish to English » Botany

pistilos

English translation: pistil

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pistilos
English translation:pistil
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:18 Feb 17, 2009
Spanish to English translations [Non-PRO]
Botany / flower names
Spanish term or phrase: pistilos
this is from a list of sorts of flowers used to adorn a hat
Wendy Gosselin
Local time: 23:03
pistil
Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutos (2009-02-17 16:21:22 GMT)
--------------------------------------------------

pistilo sm
(Bot) pistil

Collins
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 04:03
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10pistil
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
pistil


Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutos (2009-02-17 16:21:22 GMT)
--------------------------------------------------

pistilo sm
(Bot) pistil

Collins


Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andres Pacheco
0 min
  -> Gracias Andrés

agree  PeterIII: Yes.
7 mins
  -> Gracias peter

agree  Lisa McCarthy
14 mins
  -> Gracias Lisa

agree  Michael Kincaid
14 mins
  -> Gracias Michael

agree  Lydia De Jorge
15 mins
  -> Gracias cielo

agree  ventnai
24 mins
  -> Gracias Ian

agree  Mirtha Grotewold
34 mins
  -> Gracias Mirtha

agree  Rosina Peixoto
1 hr
  -> Gracias Rosina

agree  Alex Lago
1 hr
  -> Gracias Alex

agree  Michele Fauble
2 hrs
  -> Gracias Michele
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Eloy Carmona, Andrés Martínez, Alex Lago


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2009 - Changes made by Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.):
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Feb 17, 2009 - Changes made by Alex Lago:
LevelPRO » Non-PRO
Feb 17, 2009 - Changes made by Miguel Armentia:
Language pairEnglish to Spanish » Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search