|Spanish to English translations [PRO]|
|Spanish term or phrase: SEPPA (Sociedad Estatal de Participaciones Patrimoniales)|
|Newspaper article on banking|
Apparently is a public-private entity.
Eurodicautom gives "Public Industrial Sector" but that doesn't sound quite right.
Anyone know of canonized English? Quickly--this is due in 45 min.
Selected response from:
Local time: 14:44
|Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations