Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [Non-PRO]|
Bus/Financial / Tax Collection (yeeecchhh!)
|Spanish term or phrase: a responsables del régimen común|
|This is from a Withholding Tax Form from Colombia or a "Declaracion Mensual de retenciones en la Fuente" |
The problem here is that each line item is a separate concept and I´m guessing that the phrase above refers to taxes withheld from taxpayers who are under the "common tax system" since the title for the section where my phrase above comes from is "Retenciones a Título de Impuestos Sobre las Ventas (IVA)". Can anyone confirm my speculation? Is it the Common System?
Selected response from:
Local time: 12:05
4 KudoZ points were awarded for this answer
33 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations